Английский - русский
Перевод слова Suggest
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Suggest - Предложить"

Примеры: Suggest - Предложить
May I suggest something big? Могу я предложить что нибудь гигантское?
So can I suggest something? Могу я кое-что предложить?
Perhaps I can suggest someone. Возможно я смогу предложить что-нибудь.
I suggest you come up with an offer. Советую вам предложить что-нибудь получше.
May I also suggest a haircut. Могу я предложить вам стрижку.
Now, if I could suggest... Если я могу предложить...
What would you suggest? А ты что хочешь предложить?
I would suggest Smetana. Я могу предложить Сметану.
In this section you can suggest a topic for presentation, brainstorming session or discussion you want to deliver on Blogcamp. В этом разделе вы можете предложить тему презентации, брейнсторма, дискуссии, которую вы хотите провести на Блогкемпе.
Dear Miss James, may I suggest you look at Chapter Two on Osteology. Дорогая мисс Джеймс, я могу предложить вам заглянуть во вторую главу остеологии.
(b) To consider the effectiveness of current approaches and suggest ways in which future approaches can be made more credible and effective. Ь) рассмотреть эффективность применяемых в настоящее время подходов и предложить способы повышения их надежности и эффективности в будущем.
I would suggest that we should scrutinize its provisions and use them imaginatively. Я хотел бы предложить, чтобы мы рассмотрели его положения самым внимательным образом и творчески подошли к их применению.
Maybe things like sleeping bags, that suggest they're living out of the car. Может быть, такие вещи, как спальные мешки, позволящие предложить, что они живут в походных условиях.
She should also suggest measures that might be used to reverse the spread of "GONGOs". Ей следовало бы также предложить меры, которые могли бы оказать содействие в обращении вспять тенденции распространения государственных неправительственных организаций.
Might I suggest one of our green-tea detox massages? Могу я предложить один из наших детоксикационных массажей с зеленым чаем?
Therefore, I would kindly suggest that you might wish to consider forwarding your statements on the work of the Commission to the attention of the Meetings of States Parties. Поэтому позвольте предложить Вам рассмотреть возможность направления Ваших заявлений о работе Комиссии для сведения совещаний государств-участников.
May I gently suggest that you check out Chris Traeger's wonderful therapist Dr. Richard Nygard. Я бы хотела предложить обратиться к замечательному психотерапевту Криса Трэгера, доктору Ричарду Найгарду.
May I suggest, Colonel, that one of my officers act as liaison- between yourself and Lord Edrington. Могу я предложить, полковник, чтобы один из моих офицеров действовал в качестве связного между вами и лордом Эдрингтоном.
May I suggest what gotmy neighbors to move out? Могу я предложить способ, после которого сбежали мои соседи?
Rather, they should suggest a treaty binding every nation to spend, say, 0.1% of GDP on research and development of non-carbon-emitting energy technologies. Вместо этого они должны предложить соглашение, обязывающее каждое государство расходовать, скажем, 0.1% ВВП на исследования и разработку энергетических технологий, не приводящих к выбросам углекислого газа.
advise whether the subsidies support social policy goals and suggest alternative mechanisms that policy makers might use to replace them; сформулировать рекомендации по вопросу о том, содействуют ли субсидии реализации целей социальной политики, и предложить альтернативные механизмы, которые разработчики политики могли бы использовать вместо них;
I suggest you deal. Я хотела бы предложить сделку.
The High Commissioner has taken a number of initiatives to sponsor or suggest events during which special emphasis can be given to protecting the rights of the child. Верховный комиссар выступила с рядом инициатив, с тем чтобы организовать или предложить провести мероприятия с акцентом на защите прав ребенка.
The G-20 could suggest that the IMF issue a significant volume of SDRs over the next three years. We would suggest, for example, an issue of SDR150-250 billion annually (approximately $240-390 billion at current exchange rates). Мы бы хотели предложить, например, ежегодно выпускать СПЗ на 150-250 миллиардов (около 240-390 млрд долларов США по текущему обменному курсу).
May I also suggest a glow-in-the-dark slinky? Могу ли я вам предложить светящуюся в темноте пружинку-игрушку?