Английский - русский
Перевод слова Suggest
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Suggest - Предложить"

Примеры: Suggest - Предложить
I might suggest you take that gramophone with you. Я мог бы предложить, чтобы вы взяли тот граммофон с собой.
Well, they probably get in touch and suggest lunch. Ну, они, вероятно, получите на связи и предложить обед.
All stakeholders shall examine and evaluate the IMAS and suggest improvements. Все субъекты должны изучить и оценить международные стандарты на разминирование и предложить свои поправки к ним.
Those conventions might also suggest modifications warranted by local conditions. Эти конвенты могли бы, кроме того, предложить изменения, которые следовало бы внести с учетом местных условий.
To end this stalemate, may I suggest... Чтобы выйти из этой патовой ситуации, могу ли я предложить...
You suggest a name for me. Почему бы тебе не предложить имя для меня.
It should also suggest policy options to reduce price volatility, while ensuring greater transparency in commodity markets. Ей следует также предложить возможные варианты политики для уменьшения волатильности цен при одновременном повышении прозрачности рынков сырьевых товаров.
The Bureau is invited to take note of the information and suggest future events for the Working Party to present its work. Бюро предлагается принять к сведению эту информацию и предложить последующие мероприятия для представления Рабочей группой информации о своей деятельности.
His delegation would suggest that the Commission take up the latter topic at its next session. Делегация страны оратора хотела бы предложить Комиссии рассмотреть последнюю тему на своей следующей сессии.
The delegates may suggest other possible activities. Делегаты могут предложить другие возможные мероприятия.
Accordingly, Australia would suggest that the International Law Commission exercise restraint in conflating existing principles and expanding established concepts in new directions. В этой связи Австралия хотела бы предложить Комиссии международного права проявлять сдержанность в отношении объединения существующих принципов и расширения установившихся концепций в новых направлениях.
The Special Rapporteur intends to strengthen cooperation with other mandate holders and suggest new forms of collaboration. Специальный докладчик намерен укрепить свое сотрудничество с этими мандатариями и предложить новые формы взаимодействия.
This would not preclude the addition of a Ban Treaty or any other instrument that States might suggest. Это не препятствует заключению договора о запрещении или любых других документов, которые могут предложить государства.
The Commission might suggest reconsidering that document if they deemed it necessary. Комиссия может предложить пересмотреть этот документ, если сочтет это необходимым.
Let me suggest that you take a yourself. Позволь предложить тебе путешествие от самого себя.
You can't even suggest abortion. Ты даже не можешь предложить аборт.
May I suggest that you fly the medicine next time? Осмелюсь предложить чтобы в следующий раз вы отправляли свои грузы по воздуху.
And if I may suggest, consider changing disciplines. И если позволишь предложить, подумай о смене дисциплины.
While you wait I might suggest that you browse through the hotel's gift shop. А пока вы ждете, могу предложить вам пролистать каталог сувенирного киоска отеля.
May I suggest that our next priority be to stabilize life support and to try and reestablish intership communications. Могу я предложить наши следующие приоритеты - стабилизация жизнеобеспечения и попытка восстановить корабельную связь. Да.
I'm sorry; I just feel like someone should suggest a simple apology. Я конечно извиняюсь, мне просто кажется, что кто-то должен предложить простое извинение.
So what would you suggest, lieutenant? Итак, что вы могли бы предложить, лейтенант?
Let me suggest you find meaning in following orders. Позволь мне предложить тебе, найти смысл в дальнейших приказах.
I would suggest the best way to the Home Theater room is through the MP3/gaming aisle. Могу предложить самый короткий путь в эту комнату через отдел с мрЗ...
Then let me suggest a little experiment. Тогда позвольте мне предложить вам небольшой эксперимент.