| Well, what would you suggest for your part? | Да, и что вы можете со своей стороны предложить? |
| Well, let's see what Britain's finest might suggest. | Хорошо, давайте поглядим что может предложить прекрасная Британская медицина. |
| If I might suggest that you repair to the observation platform. | Могу я предложить вам, джентльмены, подняться на смотровую площадку. |
| We would suggest that your majesty canvas the opinion of theologians at colleges around europe. | Мы можем предложить вашему величеству собрать мнение теологов европейских школ. |
| If Giuliano is yet to select a text, may I suggest the Decameron. | Если Джулиано еще не выбрал текст, могу я предложить Декамерон. |
| That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine. | Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить. |
| Perhaps other members might suggest the best way of encouraging Governments to support the proposal. | Вероятно, другие члены могут предложить оптимальный способ, обеспечивающий поддержку этого предложения правительствами. |
| Well, I would suggest you ask Dickie that yourself. | Тогда могу только предложить самому спросить об этом у Дики. |
| May I suggest placing your next wager on double down. | Могу я предложить в следующий раз поставить на двойной нижний. |
| I would suggest that you paint this room something, you know, bold. | Я бы хотел предложить, чтобы рисунок в этой комнате был каким-нибудь, знаешь, рельефным. |
| Well, then may I suggest you get a very long stick and play panty pinata. | Ну что ж, тогда могу я предложить тебе взять очень длинную палку И поиграть в разбивание пинат. |
| Perhaps I can suggest a better title. | Может быть, я смогу предложить лучшее название. |
| I'd suggest you try the directory in the lobby. | Могу предложить, вам посмотреть справочник в приемной. |
| You can suggest me a suitable name. | Почему бы тебе не предложить имя для меня. |
| Meanwhile, captain, I would suggest that you and First Officer Spock be our guests on Stratos. | Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе. |
| You should suggest these to Ralph Lauren. | Тебе надо предложить это Ральфу Лорену. |
| Might I suggest you kill them instead? | Могу я предложить тебе вместо него убить их? |
| We could suggest a change in strategy. | Мы могли бы предложить ему изменить стратегию. |
| Well, your wife might suggest that's what SHE'S for. | Ну, твоя жена сама может предложить то, чего хочет она. |
| So just be thoughtful before you suggest something too outlandish. | Так что подумайте, прежде чем предложить что-нибудь нелепое. |
| Overall, no consistent set of other information on migration characteristics are being collected which would suggest adding to the recommendations. | В целом никакого другого набора данных о миграционных характеристиках, которые можно было бы предложить включить в рекомендации, не существует. |
| May I suggest that is kept where no-one will ever open it. | Позвольте предложить вам хранить ящик там, где его никто не откроет. |
| You can suggest things you think your character might do. | Ты можешь ему предложить то, что считаешь лучшим для раскрытия персонажа. |
| So I suggest a tuna tartare... lying on a bed of radicchio, very delicate dish. | Тогда я могу предложить тартар из тунца на листьях цикория, весьма деликатное блюдо. |
| The first results suggest l 'alginato it might offer reality mini skirt - hub obesity battles against suggerisce. | Первые результаты предлагают l' alginato он смог бы предложить реальность сражается против suggerisce мини-юбка - hub тучность. |