| If you provoke him further, he may suggest a duel. | Если дальше будете его провоцировать, он может предложить дуэль. |
| I'll talk to Linda, have her suggest a few more candidates. | Я поговорю с Линдой, попрошу предложить еще несколько кандидатур. |
| Might I suggest an official sanction? | Я могу предложить официально применить к ней санкции? |
| I would suggest that you start your own little business with my help. | Позволь предложить тебе начать свой собственный небольшой бизнес при моей поддержке. |
| Well, I'd suggest turning it back on. | Ну, я хотел бы предложить, снова включить его. |
| Could the Special Rapporteur suggest how regulations might be eased to encourage such rental arrangements without compromising safety? | Может ли Специальный докладчик предложить, каким образом можно смягчить соответствующие положения, с тем чтобы поощрять такие арендные соглашения без ущерба для безопасности? |
| Let me suggest some very fine backup academies. | Я могу предложить вам несколько других замечательных академий. |
| Instead of skulking outside this chamber, I suggest you enter, and offer me your aid. | Вместо того чтобы прятаться, я предлагаю вам войти, и предложить мне свою помощь. |
| I suggest you put it to her, Mr. Harmsworth. | Я советую предложить ей это, мистер Хамсворт. |
| I suggest you contact the witness immediately and offer security. | Думаю, вы должны немедленно связаться со свидетелем и предложить защиту. |
| In its resolution 24/14, the Governing Council of UN-Habitat, requested that the Secretary-General of the Conference suggest guidelines and a format for the preparation of national reports. | В своей резолюции 24/14 Совета управляющих ООН-Хабитат обратился к Генеральному секретарю Конференции с просьбой предложить принципы и формат подготовки страновых докладов. |
| Those secretariats might be able to supply additional data that would enable more indicators to be published, or might suggest ways of improving response rates. | Эти секретариаты также могут предоставить дополнительные данные, которые позволят опубликовать большее количество показателей, или предложить пути увеличения количества представляемых данных. |
| Now, can I suggest that we all just - | Теперь могу я предложить чтобы мы все просто - |
| May l... may I suggest a little... | Могу... могу я предложить немного... |
| Can I suggest you remove the sticker from the back of your car? | Позвольте предложить Вам удалить наклейку с багажника Вашей машины! |
| Then may I suggest an omelet with mushrooms? | Могу еще предложить омлет с грибами. |
| May I suggest a little sandstone appetizer? | Могу я предложить тебе немного песчаника на закуску? |
| How could you even suggest such a thing, Ted? | Как у тебя язык повернулся предложить такое? |
| I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. | Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
| May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. | Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока. |
| He wants to know, can you suggest someplace he can look? | Он хочет знать, ты можешь предложить то, что он сможет посмотреть? |
| Might I suggest that we stop at the next hotel? | Могу я предложить остановиться у следующей гостиницы? |
| May I suggest taking your dirty socks out of the coffee pot? | Могу я предложить вынуть твои грязные носки из кофейника? |
| And for the lady? Might I suggest a nip of champagne? | Могу ли я предложить глоток шампанского? |
| May I suggest that you take your own advice? | Могу я предложить тебе воспользоваться своим собственным советом? |