If you provoke him further, he may suggest a duel. |
Если дальше будете его провоцировать, он может предложить дуэль. |
I'll talk to Linda, have her suggest a few more candidates. |
Я поговорю с Линдой, попрошу предложить еще несколько кандидатур. |
Might I suggest an official sanction? |
Я могу предложить официально применить к ней санкции? |
I would suggest that you start your own little business with my help. |
Позволь предложить тебе начать свой собственный небольшой бизнес при моей поддержке. |
Well, I'd suggest turning it back on. |
Ну, я хотел бы предложить, снова включить его. |
Could the Special Rapporteur suggest how regulations might be eased to encourage such rental arrangements without compromising safety? |
Может ли Специальный докладчик предложить, каким образом можно смягчить соответствующие положения, с тем чтобы поощрять такие арендные соглашения без ущерба для безопасности? |
Let me suggest some very fine backup academies. |
Я могу предложить вам несколько других замечательных академий. |
Instead of skulking outside this chamber, I suggest you enter, and offer me your aid. |
Вместо того чтобы прятаться, я предлагаю вам войти, и предложить мне свою помощь. |
I suggest you put it to her, Mr. Harmsworth. |
Я советую предложить ей это, мистер Хамсворт. |
I suggest you contact the witness immediately and offer security. |
Думаю, вы должны немедленно связаться со свидетелем и предложить защиту. |
In its resolution 24/14, the Governing Council of UN-Habitat, requested that the Secretary-General of the Conference suggest guidelines and a format for the preparation of national reports. |
В своей резолюции 24/14 Совета управляющих ООН-Хабитат обратился к Генеральному секретарю Конференции с просьбой предложить принципы и формат подготовки страновых докладов. |
Those secretariats might be able to supply additional data that would enable more indicators to be published, or might suggest ways of improving response rates. |
Эти секретариаты также могут предоставить дополнительные данные, которые позволят опубликовать большее количество показателей, или предложить пути увеличения количества представляемых данных. |
Now, can I suggest that we all just - |
Теперь могу я предложить чтобы мы все просто - |
May l... may I suggest a little... |
Могу... могу я предложить немного... |
Can I suggest you remove the sticker from the back of your car? |
Позвольте предложить Вам удалить наклейку с багажника Вашей машины! |
Then may I suggest an omelet with mushrooms? |
Могу еще предложить омлет с грибами. |
May I suggest a little sandstone appetizer? |
Могу я предложить тебе немного песчаника на закуску? |
How could you even suggest such a thing, Ted? |
Как у тебя язык повернулся предложить такое? |
I might suggest the "Promethean Blue Velvet," very popular in Cincinnati, dignified, understated, and in my mind, quite timeless. |
Могу предложить "Голубой вельвет Прометея", очень популярен в Цинциннати, достойный, не крикливый, и на мой взгляд, не устаревающий. |
May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. |
Могу я предложить, чтобы не происходило в этом форте, лучше оставить это в покое пока. |
He wants to know, can you suggest someplace he can look? |
Он хочет знать, ты можешь предложить то, что он сможет посмотреть? |
Might I suggest that we stop at the next hotel? |
Могу я предложить остановиться у следующей гостиницы? |
May I suggest taking your dirty socks out of the coffee pot? |
Могу я предложить вынуть твои грязные носки из кофейника? |
And for the lady? Might I suggest a nip of champagne? |
Могу ли я предложить глоток шампанского? |
May I suggest that you take your own advice? |
Могу я предложить тебе воспользоваться своим собственным советом? |