Примеры в контексте "Suggest - Думаю"

Примеры: Suggest - Думаю
But I suggest you take some time. Но я думаю тебе нужно какое-то время на восстановление.
I suggest that you ask your friend the Cardassian liaison, Admiral. Я думаю, Вам лучше спросить Вашего друга, кардассианского офицера по связи, адмирал.
I suggest you smile and shake my hand. Я думаю, вы должны улыбнуться и пожать мою руку.
Because if not, I suggest you move on. Потому что, если нет, то, думаю, тебе пора уйти.
I suggest we apply the tried-and-true Band-Aid method. Я думаю, нам стоит применить старый-добрый способ коллективной помощи.
I suggest we have another: With skip's wife. Думаю, нам надо поговорить с женой Скипа.
I suggest you actually go after me. Я думаю, что все-таки тебе лучше пойти после меня.
Under the circumstances I'd suggest... В этих условиях, я думаю...
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs French cost you the bulk of her estate. Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
I suggest we find an alternative. Думаю, нужно найти другой способ.
I suggest that you take her to a specialist for a check up. Думаю, вам следует... показать её специалисту и проверить, в чём дело.
Teacher, I suggest that we end here today. Учитель, думаю, на сегодня мы закончим.
Ms. Bingum, I suggest you get some rest. Мисс Бингам, думаю вам нужно немножко отдохнуть.
I suggest you enjoy the fresh air. Думаю, ты насладишься свежим воздухом.
I suggest you get your notes in order because the kid's career is on the line. Думаю, тебе стоит привести свои записи в порядок, на кону карьера этого парня.
I suggest it was a cack-handed attempt for Mr Chadwick's approval based on the lack of love in your life. Я думаю, это была неловкая попытка получить одобрение мистера Чадвика, основанная на недостатке любви в твоей жизни.
Then I suggest you get some sleep while you can. Думаю, нужно поспать, пока есть возможность.
I suggest we take it one hour at a time. Думаю, это займёт около часа.
I suggest you step outside and cool off... now. Я думаю тебе нужно выйти и остыть немного.
I suggest we'll just have to agree to differ. Думаю, мы только что договорились остаться при своих.
I suggest you have it before I see you tonight. Думаю, ты получишь это прежде, чем я вернусь домой.
Well, I suggest you track those down. Я думаю тебе следует это выяснить.
I suggest we take this to a town hall meeting. Думаю, лучше бы обсудить это в городском зале.
I suggest that you're both long gone by then. Думаю, вам лучше быть подальше к этому времени.
Sara. Sara, I suggest we get you out of here. Сара, думаю нам стоит увести тебя отсюда.