In 1991 the Census Act was rescinded, officially cancelling Statistics Netherlands' obligation to hold a census once every ten years. |
В 1991 году был отменен Закон о переписи, в результате чего было официально аннулировано обязательство Статистического управления Нидерландов проводить перепись раз в десять лет. |
Representatives from UNECE, Eurostat and Statistics Canada also addressed the meeting, briefly presenting the expectations of the respective organisations concerning the Work Session. |
С заявлениями перед участниками также выступили представители ЕЭК ООН, Евростата и Статистического управления Канады, которые кратко описали ожидания, связанные с их соответствующими организациями с проведением этой рабочей сессии. |
We must now develop the processes, repositories and services to make it truly relevant to Statistics Canada's operation. |
Сегодня нам предстоит разработать технологии, хранилища и услуги для того, чтобы они наилучшим образом подходили к специфике деятельности Статистического управления Канады. |
The BPS uses a stratified simple random sample of 11,000 establishments out of a population of 900,000 establishments in Statistics Canada's Business Register. |
Это обследование проводится на базе стратифицированной простой случайной выборки, включающей в себя 11000 предприятий из 900000, внесенных в коммерческий регистр Статистического управления Канады. |
The involvement of women in agriculture, according to Federal Office of Statistics shows that the labour participation rate is 45 percent for women. |
Вовлечение женщин в сельское хозяйство, согласно данным Федерального статистического управления, свидетельствует о том, что коэффициент трудового участия для женщин составляет 45 процентов. |
Data for 1999 from Statistics Canada shows Ontario as having an infant mortality rate of 4.6 per 1,000 live births versus the national average of 4.4. |
По данным Статистического управления Канады за 1999 год, показатель младенческой смертности в Онтарио составлял 4,6% на 1000 живорождений в сравнении с 4,4% в среднем по стране. |
However, further efforts toward provincial wage parity are necessary, as Statistics Canada reports that workers in Prince Edward Island have the lowest weekly wage in Canada. |
Однако необходимо принять дополнительные меры по обеспечению паритета уровня заработной платы с другими провинциями, поскольку в докладах статистического управления Канады отмечается, что заработная плата трудящихся Острова принца Эдуарда является наиболее низкой в Канаде. |
A study conducted by Statistics New Zealand published in 2007 and based on 2004 data shows that there are over 97,000 non-profit institutions in New Zealand. |
Исследование Статистического управления Новой Зеландии, опубликованное в 2007 году и основанное на статистике 2004 года, показывает, что в стране существует 97 тыс. неправительственных организаций. |
Its design is based on Statistics Portugal experience of participating in IPUMS, a worldwide project that has currently available micro-data from 130 censuses in 44 countries. |
При его разработке учитывался опыт участия Статистического управления Португалии в общемировом проекте ИПУМС, в рамках которого в настоящее время обеспечивается доступ к микроданным 130 переписей, проведенных в 44 странах. |
According to Statistics Estonia, the proportion of young people aged 18-24 who have interrupted their studies without having acquired basic education is approximately 15 per cent. |
По данным Статистического управления Эстонии, доля молодых людей в возрасте 18 - 24 лет, которые прервали учебу до получения основного образования, составляет около 15%. |
The three most recent Censuses (1981, 1991 and 2001) were not based on a complete enumeration but on registers and surveys available to Statistics Netherlands. |
Три самые последние переписи (1981, 1991 и 2001 годов) основывались не на сплошном учете, а на использовании регистров и результатов обследований, имевшихся в распоряжении Статистического управления Нидерландов. |
The personnel development plans are used in putting together a human resources development plan for the whole agency, detailing training programmes that support Statistics Finland's key competences. |
Планы повышения квалификации используются при разработке плана развития людских ресурсов всего управления, в котором подробно описываются те программы профессиональной подготовки, которые помогают совершенствованию профессиональных навыков, имеющих ключевое значение для Статистического управления Финляндии. |
The majority of issues facing Canadians are discussed using Statistics Canada data and analyses, as evidenced by the media coverage it receives. |
Большинство проблем, с которыми сталкиваются граждане Канады, обсуждаются с использованием данных и аналитических материалов Канадского статистического управления, о чем свидетельствует внимание, уделяемое ему в СМИ. |
Findings in the 2000 Labour Force Survey carried out by the National Statistics Office reveal that the trend in wage differential is consistent across broad occupational categories. |
Данные Национального статистического управления, опубликованные в "Обзоре рынка рабочей силы в 2000 году", свидетельствуют о том, что тенденция к разнице в заработной плате свойственна широкому кругу профессиональных категорий. |
The National Statistics Office projects the population to have reached 81.1 million in 2003 at an annual population growth rate of 2.36 percent over the five-year period. |
По прогнозам Национального статистического управления, в 2003 году население должно составить 81,1 млн. человек при ежегодных темпах роста его численности за пятилетний период на уровне 2,36 процента. |
Generic competitions encourage employees to develop beyond their original field of expertise because they require candidates to have a broader appreciation of corporate issues affecting Statistics Canada. |
Общий конкурс поощряет работников к развитию своих знаний и навыков с выходом за рамки их основной области специализации, поскольку от кандидатов требуется более широкое понимание вопросов, касающихся Канадского статистического управления. |
A number of practices and employee support services demonstrate Statistics Canada's commitment to employees, including: |
Ряд методов и услуг по поддержке сотрудников свидетельствует о приверженности Канадского статистического управления к созданию благоприятных условий для персонала, включая следующие: |
Increased availability of gender disaggregated date due to reform of key statistically outfits e.g. National Bureau of Statistics |
Объем имеющихся в наличии данных, представленных в разбивке по признаку пола, возрос благодаря реформированию ключевых статистических организаций, например Национального статистического управления. |
This, with the use of anonymous, limited-use certificates, and the isolation of Statistics Canada's internal network brought an exceptionally high level of security for the information. |
Это, а также использование анонимных подтверждений ограниченного использования и изоляция внутренних сетей Статистического управления Канады обеспечили исключительно высокий уровень защищенности информации. |
It is not obvious that this is the right policy, and over the next while, Statistics Canada's Training Committee will consider the wisdom of its current stance. |
Правильность такой политики не очевидна, и в ближайшее время Комитет по профессиональной подготовке Статистического управления Канады проанализирует обоснованность своей нынешней позиции. |
A regular practice adopted by Statistics Finland is the publishing of an annual release calendar that gives in advance the dates on which important statistical data will be made public. |
Традиционной практикой Статистического управления Финляндии стало издание годового календаря публикаций, который содержит предварительную информацию о сроках публикации наиболее важных статистических данных. |
Statistics Canada's approach to human resources results in decisions made on the basis of what is best overall for the Agency rather than on the basis of local need. |
Кадровая политика Канадского статистического управления обеспечивает принятие решений не на основе местных потребностей, а исходя из общей корпоративной целесообразности. |
This was reflected in high rates of inflation which, according to the consumer price index of the National Directorate of Statistics, would reach approximately 12 to 14 per cent in 2011. |
Это нашло свое отражение в высоких темпах инфляции, которая, согласно индексу потребительских цен Национального статистического управления, достигнет порядка 12 - 14 процентов в 2011 году. |
She is responsible for the preparation of general policies and guidelines, effective functioning of networks, preparations of high-level management meetings, communication activities and reporting regularly to the management of Statistics Finland. |
Она отвечает за выработку общих стратегий и ориентиров, обеспечение эффективной работы сети, подготовку управленческих совещаний высокого уровня, связь и регулярное представление докладов руководству Статистического управления Финляндии. |
It provides the management and experts of Statistics Finland with a daily updated information flow on e.g. important decisions and development projects of the Government and other public sector bodies, initiatives for new legislation, etc. |
Эта система ежедневно предоставляет руководству и экспертам Статистического управления Финляндии самую свежую информацию, в том числе о важных решениях и проектах правительства и других государственных органов, новых законодательных инициативах и т.д. |