Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Старт

Примеры в контексте "Start - Старт"

Примеры: Start - Старт
What a devastating start for this local club pro. Какой опустошительный старт нашего местного профи.
It's slow, but it's a start. Медленный, но все же старт.
I mean, you gave us quite a start. В смысле, у вас был очень резкий старт.
But... it was a good start, so, thanks. Но... это был хороший старт, так что, спасибо.
He's giving his assistant a little experience... while he gets a head start on his brief. Он дает ассистенту небольшой опыт... пока сам ищет старт для резюме.
A southerly to start us on our journey. Южный бриз дает старт нашему путешествию.
Fresh start's exactly what we needed. Свежий старт - это определенно то, что нам нужно
In any case, it's a new start. В любом случае, это новый старт.
It'll start a bad dynamic between us. Оно даст старт плохой энергии между нами.
Look at it, we always said we were to start it new. Подумай об этом, мы всегда говорили, что нам нужен новый старт.
Cautious start because it is soaking out there today. Осторожный старт, потому что сегодня там все промокло.
We expect, as the first President of this year's session, that you will provide a smooth and steady start - a good start to the work of the Conference, which will facilitate early consensus to reach our goal. Мы рассчитываем на то, что в качестве первого Председателя сессии этого года Вы обеспечите плавный и стабильный старт - достойный старт для работы Конференции, который будет содействовать скорейшему оформлению консенсуса для достижения нашей цели.
My job as the first President of the 2010 session is to provide a smooth and steady start, a good start that will facilitate an early consensus. Моя работа в качестве первого Председателя сессии 2010 года заключается в том, чтобы обеспечить ритмичный и устойчивый старт - добротный старт, который облегчит скорейший консенсус.
In Scotland, funding is provided for a Sure Start Initiative aimed at promoting social inclusion through a positive start in the lives of very young children. В Шотландии обеспечивается финансирование инициативы "Успешный старт", цель которой - способствовать социальной интеграции малолетних детей, обеспечивая им первый позитивный опыт на жизненном пути.
By identifying alternative ways of doing things, we can actually start to innovate, and I say actually start to innovate. Определяя иные способы создания вещей, мы можем дать старт инновациям, и я говорю, действительно дать старт инновациям.
Developing and expanding programmes will provide a good start for all girls and boys; Развитие и расширение соответствующих программ обеспечит хороший старт для всех девочек и мальчиков;
I wanted the theme of today's party to signify a fresh start for all of us. Я хотела, чтобы темой сегодняшней встречи был новый старт для всех нас.
You know, she's like a fresh start that I've been waiting for. Ты знаешь, она как новый старт, которого я ждал.
That way, by the time I'm back, you'll be off, having your fresh start. Таким образом, к моему приезду, ты будешь свободен, и у тебя будет твой новый старт.
But you never know, he might mess up the start. Но ведь есть шанс, что он завалит старт.
Okay, press start and then "a" if you want... Нажми "старт" и потом "А", чтобы...
Despite a rocky start, it looks like Turbo is gaining some ground. Несмотря на неудачный старт, Турбо начинает догонять лидеров.
This is a fresh start, And it's something you're in desperate need of. Это новый старт, и это то, в чём ты отчаянно нуждаешься.
No, it's a fresh start for me, a clean slate. Нет, это новый старт для меня, с чистого листа.
Narrator: that's a positive start for girls versus guys, Это хороший старт для девушек в соревновании против парней,