Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Старт

Примеры в контексте "Start - Старт"

Примеры: Start - Старт
The Working Party thanked expressed its gratitude to the "START" Team for its work in assisting industry and Ggovernments with sectoral and regional initiatives on the basis of the "International Model". Рабочая группа выразила Группе "СТАРТ" признательность за проделанную ею работу по оказанию помощи промышленности и правительствам в деятельности, касающейся секторальных и региональных инициатив, основанных на "Международной модели".
These discussions continued during the "START" Team meeting in Slovakia in September 2003 where the Team agreed to submit this project for formal consideration by the Working Party. Обсуждение этих вопросов продолжилось на совещании Группы "СТАРТ" в Словакии в сентябре 2003 года, где Группа приняла решение представить данный проект Рабочей группе для официального рассмотрения.
The "START" team, which has been entrusted by WP. to assist interested parties with sectoral initiatives, had also received a request to assess the feasibility of initiating a project in the sector of earth-moving machinery. Группа "СТАРТ", которой РГ. поручила оказывать помощь заинтересованным странам в деле реализации секторальных инициатив, также получила запрос об изучении вопроса о целесообразности начала осуществления проекта в сфере землеройных машин и техники.
If you order "Start" subscription and receive less than 30 notices, you will get the money back within 30 days upon expiration of subscription. Например, Вы подписались на формат "Старт" и не получили 30 сообщений - Вы получите деньги назад на протяжении 30 дней после окончания срока подписки.
A memorandum of understanding between SCAR and the System for Analysis, Research and Training (START) of IGBP, WCRP and the International Human Dimensions of Global Environmental Change Programme (IHDP) is in preparation. В настоящее время готовится меморандум о взаимопонимании между СКАР и Системой анализа, исследований и подготовки (СТАРТ), созданной МПГБ, ВПИК и Международной программой по изучению человеческих факторов глобальных изменений окружающей среды (МПИЧФГИОС).
START comprises a series of regional research networks that promote research and training on regional issues of global relevance, integrate and synthesize results and provide input to national and regional decision makers. СТАРТ представляет собой серию региональных исследовательских сетей, поощряющих проведение исследований и подготовки кадров по региональным вопросам глобального значения, обеспечивающих интеграцию и обобщение результатов и представление документов для национальных и региональных директивных органов.
To call on interested delegations to nominate experts to the "START" Team to continue this work. призвать заинтересованные делегации представить кандидатуры экспертов для включения в состав Группы "СТАРТ" в целях продолжения этой работы.
New nominations to the Team were made and the first meeting of the expanded "START" Team was held in March 2001. В состав Группы были включены новые члены, и первое совещание расширенного состава Группы "СТАРТ" состоялось в марте 2001 года.
The START Group of WP 6 studying an international model on the basis of "common regulatory objectives". Группа «Старт», входящая в РГ 6, изучающая международную модель на основе «общих законодательных целей»
Another sectoral proposal on initiating a similar project in the area of Earth Moving Machinery is under discussions at the "START" Team and will be formally submitted for consideration to the Working Party at its session in November 2003. Еще одно секторальное предложение в отношении начала аналогичного проекта, связанного с техникой для земляных работ, обсуждается Группой "СТАРТ" и будет официально представлено на рассмотрение Рабочей группы на ее сессии в ноябре 2003 года.
Information on the "START" Team activities relating to Telecom, Earth Moving Machinery and Building Codes projects was provided to the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development at its meeting in May 2003. Информация о деятельности Группы "СТАРТ", связанной с проектами в области телекоммуникаций, техники для земляных работ и строительных кодексов, была представлена Комитету по развитию торговли, промышленности и предпринимательства на его сессии в мае 2003 года.
At present, the "START" Team is working in two main directions to assist countries in initiating regulatory convergence dialogue, namely, on a regional and on a sectoral level. В настоящее время Группа "СТАРТ" работает в двух основных направлениях с целью оказания помощи странам в начале диалога о сближении нормативных положений, в частности на региональном и секторальном уровнях.
It is recalled that in preparing the "International Model" the "START" Team established liaison with and has received regularly feedback on its activities from members of the CIS Inter-state Council for Standardization, Certification and Metrology. Следует напомнить, что при подготовке "Международной модели" Группа "СТАРТ" установила связи и регулярно взаимодействовала в осуществлении своей деятельности с членами Межгосударственного совета СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации.
The "START" Team was also called upon by the Working Party to assist with sectoral initiatives based on the "International Model", as forthcoming from interested parties and as requested. Рабочая группа также призвала Группу "СТАРТ" содействовать осуществлению секторальных инициатив на основе "Международной модели" по мере того, как они будут поступать от заинтересованных сторон, и в соответствии с просьбами.
The Government worked out the START program package for the promotion of the employment of young career starters and that of people over 45. Правительство разработало программу "СТАРТ" в целях содействия занятости молодых людей, начинающих свою карьеру, и людей старше 45 лет.
The table below presents numbers of "Fresh Start" cases, women at risk, and women administrative detainees that have been handled to date. В нижеследующей таблице приводятся сведения о числе дел, рассмотренных к настоящему моменту в рамках проекта «Новый старт», применительно к женщинам, подвергнувшихся административному задержанию.
(c) Entrusted office bearers and the "START" Team with pursuing this proposal further, as required. с) поручила должностным лицам и Группе "СТАРТ" в случае необходимости продолжить проработку этого предложения.
Sure Start provision formed an important cornerstone of the Gender Equality Public Service Agreement, (discussed in the main body of this report), and exceeded all of the targets set within it, ahead of schedule. Создание центров "Уверенный старт" стало важной основой Соглашения об обеспечении гендерного равенства на государственной службе (которое рассматривается в основной части данного доклада) и позволило достичь всех намеченных в нем целевых показателей раньше установленного срока.
By 2008, there will be 2,500 Sure Start Children's Centres across England with all young children and their families in the most disadvantaged areas having access to a centre. К 2008 году в Англии планируется создать 2500 детских центров "Уверенный старт", в которые будут иметь доступ все дети младшего возраста и члены их семей, проживающие в самых неблагополучных районах.
A follow up meeting of the Task Force would be held in 2008, possibly at the "START" team meeting in May 2008. Следующее совещание Целевой группы состоится в 2008 году - возможно, во время проведения совещания Группы "СТАРТ" в мае 2008 года.
ensure that Sure Start Children's Centres will seek to involve fathers, offering them support to strengthen their parenting skills where necessary; обеспечить, чтобы детские центры "Уверенный старт" стремились привлекать отцов, оказывая им поддержку в укреплении навыков воспитания детей, когда это необходимо;
UNITAR has been working with 33 countries funded through the SAICM Quick Start Programme, including several countries in the EECCA subregion, which were conducting national pilot projects and self-assessments as a contribution to priority-setting. ЮНИТАР работает с ЗЗ странами, финансируемыми по линии СПМРХВ "Быстрый старт", включая ряд стран субрегиона ВЕКЦА, которые осуществляют национальные экспериментальные проекты и самооценку в качестве вклада в деятельность по установлению приоритетов.
The Government was reaching out to such groups through the Sure Start Children's Centres and local initiatives such as the pregnancy outreach workers scheme in a number of major cities. Правительство также ведет работу среди таких групп населения через детские центры "Уверенный старт" и местные инициативы с использованием в нескольких крупных городах сети работников, проводящих разъяснительную работу о беременности.
By improving access to high quality, convenient childcare, the Best Start Program is helping women to balance the demands of work and family (para. 420 of Canada's 6th and 7th Reports on CEDAW). Расширяя возможности качественного и доступного ухода за детьми, программа "Старт в наилучших условиях" направлена на помощь женщинам в совмещении производственной деятельности и семейных обязанностей (пункт 420 шестого и седьмого докладов Канады по КЛДОЖ).
Centres will build on existing programmes like Sure Start, Neighbourhood Nurseries and Early Excellence Centres, bringing high quality integrated services to the heart of those communities. Центры будут базироваться на существующих программах, таких как "Уверенный старт", "Детские сады в микрорайонах" и "Центры дошкольного образования", в результате чего высококачественные комплексные услуги будут доведены непосредственно до этих общин.