So, despite a rough start from the financial crisis (which will still slow global growth this year and next), there is no reason why the new decade has to be an economic flop. |
Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах. |
Peru's "Good start in life" programme is an effective model of working with a range of stakeholders to strengthen the capacity of rural health workers; it has helped reduce stunting in children under 3. |
Осуществляемая в Перу программа «Хороший старт в жизни» представляет собой эффективную модель работы с рядом заинтересованных сторон в целях укрепления потенциала медицинских работников в сельских районах; она помогла сократить распространенность отставаний в росте среди детей в возрасте до З лет. |
And here we go. Here we go. The Toyota has a very bad start down here, you can see, and the United States Ford is going off-road there. |
На старт, внимание, марш... Неудачный старт у Тойоты - видите; американский Форд обгоняет по обочине. |
Being F.F.'s daughter gives you quite a head start. |
Но быть дочерью Флоранс Фабер - это хороший старт для карьеры? |
The implementation of such joint projects as Morskoy start ("Sea Start") and the production of AN-70 aircraft and new agricultural machinery will help maintain and develop existing potential, create new jobs and provide access to the markets of third countries. |
Реализация таких совместных проектов, как "Морской старт", производство самолетов АН-70, новых сельскохозяйственных машин будут способствовать сохранению и развитию существующего потенциала, созданию новых рабочих мест и выходу на рынки третьих стран. |
What do you mean, "a Le Mans start"? |
Имеешь ввиду старт аля Ле Ман? |
However, the film failed to give her career the kind of fresh start that the Swedish film industry had given Edvin Adolphson, and it was seventeen years before she made another film. |
Тем не менее, фильм не смог дать ее карьере новый старт, который шведская киноиндустрия дала Эдвину Адольфсону. |
Slow start is part of the congestion control strategy used by TCP in conjunction with other algorithms to avoid sending more data than the network is capable of forwarding, that is, to avoid causing network congestion. |
Медленный старт используется совместно с другими алгоритмами для того чтобы избежать отправки большего количества данных, чем сеть способна передать. |
The Dow off to a strong start this morning on a bevy of news firmly pointing to an economy picking up steam. |
Индекс Доу Джонса показал неплохой старт этим утром на новостном фоне, |
"A good start," TOP-100 ranking of the best top-managers of Ukraine, Investgaseta, March-April 2010, an interview of Oleksandra Pavlenko, attorney-at-law, partner with Pavlenko & Poberezhnyuk Law group (in Russian). |
"Удачный старт", ТОП-100 Рейтинг лучших топ-менеджеров Украины, Инвестгазета, март-апрель 2010, интервью Александры Павленко, адвоката, партнер Правовой группы "Павленко и Побережнюк". |
Is it really serious to pretend that equal opportunities will suffice when people and countries start from astronomically distant starting points? |
Однако фактически страны и народы берут старт с исходных позиций, которые разделены огромными расстояниями. |
May 2002 - start of the first international project of the chain - opening of the first Ukrainian club in Kiev, which also became the 12th club of the chain. |
Май 2002 - старт 1-го международного проекта сети - открытие первого на Украине и 12-го в сети клуба «Планета Фитнес» в Киеве. |
The team had a slow start in the 2013 season, and the 1-0 victory against Åsane in the eight round was their first victory of the season. |
У команды был медленный старт в сезоне 2013 года, и первая победа в сезоне стала победой со счетом 1: 0 над Осане в восьмом раунде. |
This system eases cold starting: when the key is placed in the "start" position, the ignition supplies a stronger than normal spark for initial starting, but does not allow the engine to rev so as to avoid burning the piston. |
Эта система облегчает холодный запуск: если ключ находится в положении «старт», система зажигания создает более мощную искру, чем для обычного режима зажигания, но даёт работать только на холостых оборотах, что позволяет избежать прогорания поршня. |
Although landlocked developing countries have made a good start in their efforts to follow up and implement the Almaty Programme of Action since its adoption at the 2003 Almaty Conference, much remains to be done to bring it to fruition. |
Хотя развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, взяли хороший старт в своих усилиях по реализации и осуществлению Алматинской программы действий с момента ее принятия на Алматинской конференции 2003 года, многое еще предстоит сделать, чтобы обеспечить ее успешное завершение. |
The fact is though, that, peoples and countries start from astronomically differing starting points? |
Однако фактически страны и народы берут старт с исходных позиций, которые разделены огромными расстояниями. |
The depletion and decimation of material and human resources undermined, if not destroyed, social institutions; not so well-fitted - indeed, implanted - politico-economic systems; and a host of other injustices contributed to a handicapped start for African countries at the time of independence. |
Истощение и распыление материальных и людских ресурсов и, как результат, подрыв, а то и уничтожение социальных институтов не слишком подходящие - по сути, навязанные - политико-экономические системы, а также множество других несправедливостей не позволили африканским странам принять успешный старт после обретения независимости. |
Perhaps if we could get this process started simultaneously now, perhaps we could start next year at an earlier rung in the day. |
Возможно, если бы мы смогли сейчас одновременно развернуть этот процесс, то, быть может, мы смогли бы поскорее взять старт в следующем году. |
A New Start for Non-Proliferation |
Новый старт для режима нераспространения ядерного оружия |
The opening ceremony was attended by President of the Republic of Tajikistan Emomali Rahmon pushed the button of start and broadcasting has launched a new television station in the Republic of Tajikistan. |
В церемонии открытия телевидения принял участие Президент Республики Таджикистан Э. Рахмонов, который нажатием кнопки пуска вещания дал старт новому телеканалу в РТ. |
On May 4, he had his worst start of his career against the Milwaukee Brewers at Dodger Stadium, throwing just 57 pitches in 11⁄3 innings, while retiring only four of the 13 batters he faced-including the pitcher. |
4 мая у него был худший для себя старт в своей карьере против «Милуоки Брюэрс» на «Доджер-стэдиум», бросив 57 подач в 1 1/3 иннинге. |
Since its start (1 October 2005) more than 45,000 young people have already applied for a START-card, one third of them having attended higher education; |
После начала осуществления этой программы (1 октября 2005 года) заявления на получение карточки "СТАРТ" уже подали более 45000 молодых людей, причем одна треть из них уже проходила обучение в высших учебных заведениях. |
Jim from Head Start? |
Джим из "Хед Старт"? |
Sure Start and Childcare Plans |
"Успешный старт" и планы работы с детьми |
The manager ESA for mission company and infrastructure Gaele of winter, and the Hessian economic Assistant Secretary Steffen Saebisch announced the start to the European idea competition European Satellite to navigation Competition in 2009. |
Директор Европейской организации по изучению и освоению космического пространства для предприятия миссии и инфраструктуры Gaele зимы, и гессенский экономический государственный секретарь Штеффен Зебиш объявляли старт Европейского идейного соревнования European Satellite навигации Competition в 2009. |