A fresh start, no baggage. |
Новый старт, никакого багажа. |
Fresh start, I guess. |
Думаю, это новый старт. |
The international community has made a good start. |
Международное сообщество взяло неплохой старт. |
He has made a fine start. |
У него был отличный старт. |
This is a fresh start. |
Это - новый старт. |
This is our fresh start? |
Это наш новый старт? |
For Amy, the start is everything. |
Для Эми старт везде. |
We have main engine start and lift off. |
Запуск основного двигателя, старт. |
Main engines start, and lift off! |
Запуск основных двигателей, старт! |
Why should they come here before the start? |
Зачем они на старт явились? |
Bad start, Billy. |
Плохой старт, Билли. |
Give me a good head start, boy. |
Дайте мне хороший старт парни. |
A new start, a new life. |
И новый старт новой жизни. |
Report of the meeting of the Bureau, the rapporteurs and coordinators, the Team of Specialists on Standardization and Regulatory Techniques ("START" team), and the Advisory Group on Market surveillance ("MARS" group), held in Stockholm, 27-29 May 2009 |
Доклад о совещании Бюро, докладчиков и координаторов, Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа "СТАРТ") и Консультативной группы по надзору за рынком (Группа "МАРС"), проходившем в Стокгольме 27-29 мая 2009 года |
Ie at the start of the championship did not bring results. |
Однако старт в чемпионате оказался неудачным. |
Okay, that's a start. |
Отлично. Старт дан. |
That's a smoking start. |
Это старт с пробуксовкой. |
Because it would be unsafe for many gliders to cross a start line at the same time, pilots can choose their own start time. |
Так как одновременный старт нескольких планёров опасен, пилоты выбирают время своего старта сами. |
The Advanced Scheduler lets you schedule such events as: start and pause downloads, start and close program, dial and hang up. |
При помощи встроенного многофункционального Планировщика вы сможете запланировать такие события как старт и пауза загрузки, запуск и закрытие программы, дозвонка до провайдера и отсоединение. |
26 cars qualified for the race, but only 25 took to the grid for the start as Gianni Morbidelli couldn't start his car during the warm-up lap and subsequently had to start from the pit lane. |
26 автомобилей прошли квалификацию, но только 25 вышли на старт, так как Джанни Морбиделли не удалось запустить свой автомобиль во время прогревочного круга, он был вынужден стартовать с пит-лейн. |
Despite the excellent start from Richard and I, we were quickly overwhelmed by the steel cars. |
Несмотря на отличный старт нас с Хаммондом быстро нагнали жестянки. |
Today I will also outline the primary tasks for 2013 that will ensure the successful start of the New political course 2050. |
Сегодня я также назову первоочередные задачи 2013 года, которые обеспечат успешный старт Нового политического курса-2050. |
Despite this inauspicious start, the married couple soon prospered, thanks mainly to Jacquetta's continuing prominence within the royal family. |
Несмотря на такой неблагоприятный старт, супружеская пара вскоре стала процветать, благодаря, главным образом, благосклонности королевской семьи к Жакетте. |
That is why we proposed to conclude a new Treaty on European Security and to start this process at a European-wide summit. |
Вот почему мы предложили заключить новый Договор о европейской безопасности и дать старт этому процессу на общеевропейском саммите. |
Only 29 cars lined up for the second start attempt. |
На старт в 2 забегах вышли 29 легкоатлетов. |