Following these discussions the Working Party agreed to continue working on drawing up principles for international regulatory cooperation and its practical applications in specific sectors and called on interested delegations to nominate experts to the "START" Team to continue this work. |
По завершении этой дискуссии Рабочая группа приняла решение продолжать работу над принципами международного сотрудничества в области нормативного регулирования и применять их на практике в конкретных секторах и призвала заинтересованные делегации представить кандидатуры экспертов для включения в состав Группы "СТАРТ" в целях продолжения этой работы. |
Assistance to countries in development of project proposals for the SAICM Trust Fund for the Quick Start Programme and UNEP is a subcontractor in projects in Moldova and Armenia and an executing agency for projects in Cuba, Bahamas, Barbados, Haiti, Cambodia and Philippines. |
Помощь странам в разработке проектных предложений для Доверительного фонда СПМРХВ по программе Оперативный старт. ЮНЕП является субподрядной организацией по проектам в Молдове и Армении а также исполняющим учреждением по проектам на Кубе, Багамских островах, в Барбадосе, Гаити, Камбодже и на Филиппинах. |
The establishment of the START Team was suggested at the UNECE International workshop on implementation and use of international standards which was organized in conjunction with the ninth session of the Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies. |
Предложение об учреждении Группы "СТАРТ" было высказано на Международном рабочем совещании по внедрению и использованию международных стандартов ЕЭК ООН, организация которого была приурочена к девятой сессии Рабочей группы по политике в области технического согласования и стандартизации. |
The representative from the CIS Inter-state Council informed the Working Party about discussions that had been held on the text of the "International Model" during the CIS meeting in May 2001 in Tajikistan and on liaison with the "START" Team. |
Представитель Межгосударственного совета СНГ проинформировал Рабочую группу об обсуждениях, состоявшихся по тексту "Международной модели" в ходе совещания СНГ в мае 2001 года в Таджикистане, а также о связях с Группой "СТАРТ". |
It is recalled that in 2002, the UNECE secretariat and the "START" Team consulted with a number of telecom companies that had demonstrated the industry's interest in the application of the "International Model". |
Следует напомнить о том, что в 2002 году секретариат ЕЭК ООН и Группа "СТАРТ" продолжили консультации с рядом телекоммуникационных компаний, в ходе которых проявился интерес этой отрасли к применению "Международной модели". |
The "START" Team continued to cooperate with the UNCTAD/FAO/IFOAM Task Force on Harmonization and Equivalence in Organic Agriculture and the Working Party will be informed of latest developments in this area. |
Группа "СТАРТ" продолжала сотрудничество с Целевой группой ЮНКТАД/ФАО/ИФОАМ по вопросам унификации и эквивалентности в области биологически чистого сельскохозяйственного производства, и Рабочей группе будет сообщено о последних событиях в этой области. |
The WP. Team of Specialists on Standardization And Regulatory Techniques ("START" Team) would be called upon to provide necessary assistance to such projects, if required; |
В случае необходимости Группе специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа "СТАРТ") РГ. будет предложено оказывать необходимую помощь таким проектам; |
It was further recalled that the format and scope of such a project had been discussed at the "START" Team meeting in March 2006, and that the proposal had also been presented at regional regulatory and standardization meetings in the UNECE region. |
Участникам напомнили далее о том, что формат и сфера действия такого проекта были обсуждены на совещании Группы "СТАРТ" в марте 2006 года и что это предложение было представлено также на региональных совещаниях по вопросам нормативного регулирования и стандартизации в регионе ЕЭК ООН. |
The issue was further considered at the "START" Team meeting in March 2007, and Russian regulators agreed to organize a panel discussion on these matters at the seventeenth session of the Working Party in November 2007. |
Этот вопрос был дополнительно рассмотрен на совещании Группы "СТАРТ" в марте 2007 года, и российские регулирующие органы согласились организовать групповое обсуждение этих проблем на семнадцатой сессии Рабочей группы в ноябре 2007 года. |
Sure Start Children's Centres are places where children under 5 years old and their families can receive holistic integrated services and information, and where they can access help from multi-disciplinary teams of professionals. |
Детские центры "Уверенный старт" - это место, где дети в возрасте до 5 лет и их семьи могут получить комплекс взаимосвязанных услуг и соответствующей информации и где им могут оказать помощь группы специалистов различного профиля. |
Sure Start Children's Centres are places where children under 5 years old and their families can receive seamless holistic integrated services and information, and where they can access help from multi-disciplinary teams of professionals. |
В детских центрах "Уверенный старт" дети в возрасте до 5 лет и члены их семей могут в комплексе получить интегрированные и целостные услуги и информацию, а также помощь от многопрофильных групп специалистов. |
The START programme has been extended by two programmes as from 1 July 2007 which provide new opportunities for contribution reliefs: |
С 1 июля 2007 года программа СТАРТ расширилась за счет двух программ, открывающих новые возможности для предоставления льгот по взносам. |
The tentative schedules of the ad hoc groups' meetings of the Working Party are: spring 2008 for the "START" Team and autumn 2008 for the "MARS" Group. |
Предварительное расписание совещаний специальных групп Рабочей группы таково: весной 2008 года пройдут совещания Группы "СТАРТ", а осенью 2008 года - Группы "МАРС". |
AC Sprint is ready in lane two, Start '63 in lane three... |
"АК Спринт" готовится на второй дорожке, "Старт 63" - на третьей, |
Decided that a new initiative on "education on standardization" should be established under the START team and entrusted the secretariat to initiate the necessary consultations to involve interested stakeholders in this project. |
приняла решение о создании в рамках Группы "Старт" новой инициативы по "образованию и стандартизации" и поручила секретариату провести необходимые консультации для привлечения к этому проекту заинтересованных участников; |
A first draft of common regulatory objectives for the initiative will be presented to the forthcoming meeting of the START Team in May 2009, and to a meeting of the IECEx Scheme in August 2009. |
Первый проект общих целей регулирования для инициативы будет представлен на предстоящем совещании Группы "СТАРТ" в мае 2009 года и на совещании Схемы МЭКЕх в августе 2009 года. |
the "MARS" Group and the "START" Team |
Группы "МАРС" и Группы "СТАРТ" |
The informal group held one meeting in 2009, on 28 May, in Stockholm, as part of the meeting of the WP. Bureau, rapporteurs and coordinators, "START" Team, and "MARS" Group. |
Неофициальная группа провела одно совещание 28 мая 2009 года в Стокгольме в рамках совещания Бюро РГ., докладчиков и координаторов, Группы "СТАРТ" и Группы "МАРС". |
The Working Party was informed by the secretariat about promotion of its regional and sectoral projects at different regional and national forums, and of the work of its "START" team since the previous session. |
Секретариат проинформировал Рабочую группу о продвижении ее региональных и отраслевых проектов на различных региональных и национальных форумах, а также о работе, проделанной ее группой "СТАРТ" в период после предыдущей сессии. |
(a) Immediately stop any further closures of Sure Start children's centres and take all necessary measures to increase the budget and provide adequate resources for accessible and high-quality services in those centres; |
а) немедленно остановить процесс закрытия детских центров "Уверенный старт" и принять все необходимые меры для увеличения ассигнований и выделения необходимых ресурсов для обеспечения предоставления доступных и качественных услуг в этих центрах; |
It was under his leadership that "Start" won silver medals three times (in 1980, 1995 and 2002), three times (in 1996, 1998 and 2000) bronze medals and once the USSR Cup (in 1983). |
Именно под его руководством «Старт» трижды (в 1980, 1995 и 2002 годах) завоевывал серебряные медали, трижды (в 1996, 1998 и 2000 года) бронзовые медали и однажды Кубок СССР (в 1983 году). |
The first stage of the START Programme comprised normal attrition, the expansion of the 1995 Early Separation Programme and the conduct of a second Early Separation Programme in April 1996, with criteria modified from that applied in the 1995 Programme. |
Первый этап Программы СТАРТ предусматривал обычное упразднение освобождающихся должностей, расширение Программы досрочного увольнения 1995 года и осуществление в апреле 1996 года второй Программы досрочного увольнения на основе измененных критериев, применявшихся в ходе Программы 1995 года. |
The Working Party requested the "START" Team to take into account in its future work comments on the "Model" made in documents and papers submitted at the session, as well as those made orally at the session and at the Workshop. |
Рабочая группа просила Группу "СТАРТ" учесть в своей будущей работе замечания по "Модели", содержащиеся в документах и материалах, представленных на сессии, а также устные замечания, сформулированные в ходе сессии и на Рабочем совещании. |
Meetings of the Ad hoc group of experts on Regulatory Techniques (START) mandated by WP., Geneva (8 Half Day meetings) (13 March, 24 April and 19-20 September 2002) |
Заседания Специальной группы экспертов по методике правового регулирования (СТАРТ), уполномоченных РГ., Женева (восемь заседаний по полдня) (13 марта, 24 апреля и 19-20 сентября 2002 года) |
In response to the activities undertaken by the START Team, the Working Party thanked the experts and Governments contributing to its work and asked the Team: |
Принимая во внимание деятельность, проделанную Группой "СТАРТ", Рабочая группа выразила признательность экспертам и правительствам, содействовавшим ее работе, и поручила Группе: |