Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Старт

Примеры в контексте "Start - Старт"

Примеры: Start - Старт
Sure Start programmes are helping to strengthen families and local communities with a range of support services for children living in deprived areas. Программы "Уверенный старт" нацелены на оказание помощи в укреплении возможностей семей и местных общин в отношении целого ряда дополнительный услуг по уходу за детьми в неблагополучных районах.
Played a role in initiation and funding for the IGBP, IHDP and WCRP joint initiative called Global Change System for Analysis, Research and Training (START). Сыграла важную роль в разработке и финансировании МПГБ, МПЧИ и в совместной инициативе ВПИК под названием "Система глобального изменения для анализа, научных исследований и подготовки кадров" (СТАРТ).
The Inter-Departmental Group on Early Years worked with Childcare Partnerships in each of the four Health and Social Services Board areas to set up the first Sure Start programmes by April 2000. Межведомственная группа по обучению в раннем возрасте сотрудничала с партнерскими учреждениями по уходу за детьми в каждом из четырех районов, где действуют управления здравоохранения и социальных услуг, с тем чтобы к апрелю 2000 года составить первые программы "Успешный старт".
"START" TEAM CONTACTS FOR SECTORAL INITIATIVES КОНТАКТЫ ГРУППЫ "СТАРТ" В ОТНОШЕНИИ СЕКТОРАЛЬНЫХ ИНИЦИАТИВ
The other main strand of the Working Party's activities, the Sectoral Initiatives currently monitored by the START Team, illustrates this global approach to regulatory cooperation. Другое важное направление деятельности Рабочей группы - секторальные инициативы, за которыми в настоящее время следит Группа "СТАРТ" - иллюстрирует этот глобальный подход к сотрудничеству в области нормативного регулирования.
The LEG also discussed the science platform being developed by the Global Change System for Analysis, Research and Training (START). ГЭН также обсудила научную платформу, разрабатываемую в настоящее время системой анализа, научных исследований и подготовки специалистов в области глобальных изменений (СТАРТ).
The LEG agreed to be ready to provide information on NAPAs as and when this may be necessary, including suggesting how START can further support LDCs through its programmes. ГЭН решила подготовиться к тому, чтобы предоставлять информацию о НПДА, тогда и когда это может оказаться необходимым, в том числе предложения о том, каким образом СТАРТ могла бы оказывать НРС дополнительную поддержку по линии ее программ.
The majority of these have now become Sure Start Children's Centres as the Government moves towards a permanent, universal programme for children under five and their families (see article 10). В настоящее время большинство из них существуют как детские центры "Уверенный старт", а правительство переходит к созданию постоянной универсальной программы для детей в возрасте до пяти лет и их семей (см. раздел, посвященный статье 10).
The Group's final report 'A Flying Start' was published in March 2005 and included 77 recommendations under the key areas identified. В марте 2005 года Группа опубликовала заключительный доклад под названием "Быстрый старт", в котором было высказано 77 рекомендаций в отношении перечисленных выше проблем.
In November 2004, the Government introduced its Best Start Plan to strengthen healthy development, early learning and care for children from the prenatal stage through to grade one. В ноябре 2004 года правительство приступило к осуществлению своего плана "Старт в наилучших условиях", направленного на содействие здоровому развитию детей, дошкольному обучению и уходу за детьми, от предродового этапа до первого класса школы.
He was the project manager for the development of camera consoles for the system of centralized operational control of urban transport in Moscow - the "Start" system. Руководитель проекта по разработке операторских пультов для системы централизованного оперативного управления городским транспортом в Москве - система «Старт».
The START Team which developed the "International Model for Technical Harmonisation" too, placed the model in a GRP context, as early as 2001. Группа СТАРТ, разработавшая "международную модель технического согласования" еще в 2001 году рассматривала эту модель в контекст НПР.
For starting, select any convenient day for you to launch the program of quit smoking, make sure that you smoke first cigarette, and press "START". Для запуска приложения выберите любой удобный для Вас день для начала программы по бросанию курить, убедитесь, что вы закуривайте первую сигарету и нажмите "СТАРТ".
After he retired in 2009, he went on to volunteer at a place called New Start, which helps recently released inmates transition back into society. После увольнения в 2009 году он стал волонтером в организации "Новый старт", которая помогает недавно вышедшим на свободу заключенным интегрироваться в общество.
(a) All Parties to support, and/or participate in the START initiative of the IGBP and the educational programmes of WMO/UNEP. а) все Стороны должны поддерживать инициативу СТАРТ МПИГБ и образовательные программы ВМО/ЮНЕП и/или участвовать в их осуществлении.
The report of the meeting of the "START" Team, held in Stockholm from 27 to 29 May 2009, is presented for information to the Working Party. Доклад о совещании Группы "СТАРТ", проходившем в Стокгольме 27-29 мая 2009 года, представляется Рабочей группе для информации.
The "START" Team had also established liaison with and had received regularly feedback on its activities from members of the CIS Inter-state Council for Standardization, Certification and Metrology. Группа "СТАРТ" также наладила связь с членами Межгосударственного совета СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации и регулярно получала от них отклики, касающиеся ее деятельности.
The START Team held six meetings during 1999 - 2000 and the first draft of the "International Model" was presented to the Working Party at its tenth session. В период 1999-2000 годов Группа "СТАРТ" провела шесть совещаний; первый проект "Международной модели" был представлен Рабочей группе на ее десятой сессии.
The START Team will continue to work on the current draft which foresees, for example, preparation of a number of annexes covering administrative and technical procedures for implementation of the "International Model" and other issues. Группа СТАРТ продолжит работу над настоящим проектом, что, в частности, предусматривает подготовку ряда приложений, охватывающих административно-технические процедуры внедрения "международной модели" и другие вопросы.
After the assessment of the outcome of the "Sure Start Program", relevant innovations should be widely introduced по итогам рассмотрения результатов программы "Уверенный старт" должны осуществляться широкомасштабные инновационные мероприятия;
It requested the secretariat to incorporate contributions from member States and regional organizations, and to circulate a second draft of the document for the meeting of the Bureau and "START" Team scheduled for early June 2010. Она просила секретариат использовать полученные от государств-членов и региональных организаций материалы и распространить второй проект документа к совещанию Бюро и Группы "СТАРТ", запланированному на начало июня 2010 года.
In view of the generally positive response to the German proposal in principle, it was suggested that discussions on the practical follow-up required to initiate this project would continue in the "START" Team. Ввиду в целом положительной реакции на предложение Германии в принципе было предложено продолжить обсуждение практических дальнейших мер, необходимых для развертывания этого проекта, в Группе "СТАРТ".
As a result, the "START Team" has developed an "International Model" aimed at creating a mechanism to: В итоге группа "СТАРТ" разработала "международную модель", направленную на создание механизма, позволяющего:
The Working Party was informed by the secretariat about the work done by the Team of Specialists on Standardization And Regulatory Techniques ("START" Team) since the previous session. Секретариат проинформировал Рабочую группу о деятельности Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования (Группа "СТАРТ") в период после предыдущей сессии.
The Working Party, START Team and MARS Groups hold one session each per year, while the GRM holds bi-monthly webinars. Рабочая группа, Группа "СТАРТ" и Группа "МАРС" проводят по одной сессии ежегодно, а ГУР проводит вебинары один раз в два месяца.