Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Кадровые

Примеры в контексте "Staffing - Кадровые"

Примеры: Staffing - Кадровые
7.98 The staffing requirements are shown in table 7.20 above. 7.98 Кадровые потребности приведены в таблице 7.20 выше.
The Department determined its staffing requirements on the basis of the estimated volume of work. Департамент определяет свои кадровые потребности исходя из предполагаемого объема работы.
The staffing requirements for United Nations libraries, in the light of advanced technologies, are difficult to assess at this stage. На данном этапе трудно определить кадровые потребности библиотек Организации Объединенных Наций в свете применения современных технологий.
Consequently, that would impact staffing requirements, staff levels, training and development. Это повлияет, соответственно, на кадровые потребности, численность персонала и деятельность по подготовке кадров и повышению квалификации.
There is a well-established hierarchy of norms that govern all issues related to the staffing of the Secretariat. Существует давно отработанная иерархия норм, регулирующих все кадровые вопросы в Секретариате.
The original staffing requirements proposed in the 2009/10 budget were predicated on six geographical areas of focus (6 road axes). Первоначальные кадровые потребности, предложенные в бюджете на 2009/10 год, были определены исходя из шести географических областей основной деятельности (шести магистральных направлений).
Final staffing requirements of ROs will be determined according to their work programmes. Окончательные кадровые потребности РО будут определены в соответствии с их программами работы.
All staffing issues that may arise during the transition will be addressed in accordance with United Nations Staff Regulations and Rules. Все кадровые вопросы, которые могут возникнуть на переходном этапе, будут решаться в соответствии с Положениями и правилами о персонале Организации Объединенных Наций.
The Mission will continue to review its staffing requirements, functions and levels of posts in order to respond to the evolving mandate. Миссия будет и впредь анализировать свои кадровые потребности, функции и классы должностей, с тем чтобы отразить изменения в мандатах.
The operational workforce planning exercise identified immediate and short-term staffing requirements for each mission by function and level against the availability of rostered candidates. В рамках процесса оперативного кадрового планирования были определены срочные и краткосрочные кадровые потребности для каждой миссии в разбивке по функциям и уровням с учетом наличия в реестрах соответствующих кандидатов.
Despite staffing constraints, the small team of staff worked hard to keep pace with the demand for resolving cases through informal resolution. Несмотря на кадровые проблемы, небольшая группа сотрудников проводила активную работу в целях удовлетворения спроса на урегулирование дел на неформальной основе.
For 2011, all staffing requirements for supporting the operational activities of the Commission are to be met from the UNAMI budget. В 2011 году все кадровые потребности для оказания поддержки оперативной деятельности Избирательной комиссии будут покрываться из бюджета МООНСИ.
Delayed, as the staffing resources proposed for this output were not approved Отложено ввиду того, что кадровые ресурсы, которые предлагалось выделить для проведения этого мероприятия, не были утверждены
As such, the Committee welcomes the fact that the staffing proposals reflect the impact of such investment in a number of areas. Таким образом, Комитет приветствует тот факт, что кадровые предложения отражают влияние таких инвестиций в целом ряде областей.
Its spillover to 2012 would also pose additional staffing challenges to the Office of the Prosecutor. Перенос его сроков на 2012 год может также создать дополнительные кадровые проблемы для Канцелярии Обвинителя.
The responses to those requests showed that it is indeed possible to identify areas within individual programmes that could benefit from strengthened staffing. Из ответов на эти просьбы видно, что в рамках индивидуальных программ, действительно, можно выявить области, в которых было бы полезно укрепить кадровые ресурсы.
In 2003, this staffing allowed the number of respondents' replies submitted by the Unit to nearly double. В 2003 году эти кадровые ресурсы дали возможность практически удвоить число ответов ответчика, представленных Группой.
The proposed staffing of the Global Mechanism and the secretariat is presented in table 3 below. В таблице 3 ниже приводятся предлагаемые кадровые потребности Глобального механизма и секретариата.
To the extent possible, the secretariat will review whether the staffing needs in this area can be addressed through internal redeployments. Секретариат изучит, насколько возможно удовлетворить кадровые потребности в этой области за счет внутреннего перераспределения ресурсов.
The budget and staffing of the Evaluation Office increased in 2008. В 2008 году бюджет и кадровые ресурсы Управления по вопросам оценки возросли.
The staffing requirements of each mission, by category and level, are presented in table 3. Кадровые потребности каждой миссии с разбивкой по категориям и классам должностей представлены в таблице 3.
As this assessment continues, the Mission will continue to monitor and refine its staffing needs and structure. По мере продолжения этой оценки Миссия будет продолжать отслеживать и совершенствовать свои кадровые потребности и структуру.
A revised organization chart of the Office reflecting the staffing changes is provided in the annex to the present report. Пересмотренная органиграмма Канцелярии, на которой отражены кадровые изменения, содержится в приложении к настоящему докладу.
Included in the staffing changes described above are the following redeployments proposed for Logistics Services. Упомянутые выше кадровые изменения предусматривают следующие перераспределения должностей, предлагаемые для служб материально-технического обеспечения.
These staffing resources are necessary to meet the demands for legal support and assistance specifically relating to peacekeeping operations. Эти кадровые ресурсы необходимы для удовлетворения просьб об оказании юридической помощи и поддержки, конкретного касающихся миротворческих операций.