Staffing changes for this department include the reclassification of one P-4 post to P-5 and one additional P-4 post. |
Кадровые изменения в отношении этого Департамента включают реклассификацию одной должности С4 в должность С5 и создание одной дополнительной должности С4. |
Staffing requirements for the new logistics support function also include a small team for liaison with AMISOM and the African Union to ensure appropriate support for the African mission. |
Кадровые потребности для нового структурного подразделения по материально-техническому обеспечению также включают небольшую группу для связи с АМИСОМ и Африканским союзом в целях обеспечения надлежащей поддержки для миссии Африканского союза. |
Staffing movements consist of the transfer of a Programme Management Officer at the P-4 level from the Liaison Office at the European Institutions in Brussels, and two support staff from the Division for Treaty Affairs. |
Кадровые изменения включают перевод одного сотрудника по управлению программой на уровне С - 4 из Бюро по связи в европейских учреждениях в Брюсселе и двух сотрудников по оказанию поддержки из Отдела договорных вопросов. |
Staffing resources have also been identified to support the Centre in facilitating its client missions, as well as the Centre itself, in the roll-out of IPSAS and Umoja, a key responsibility for the Centre in 2013/14. |
Были также определены кадровые ресурсы для оказания содействия Центру в его работе с обслуживаемыми миссиями, а также поддержки самому Центру в связи с внедрением МСУГС и системы «Умоджа», что будет являться одной из основных обязанностей Центра в 2013/14 году. |
Staffing sources for such arrangements will include existing staff in the field, staff from the Secretariat, from United Nations common system organizations and programmes and United Nations Volunteers. |
Кадровые ресурсы для таких групп будут включать существующий персонал на местах, персонал Секретариата, персонал организаций и программ общей системы Организации Объединенных Наций и Добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Staffing decisions - including the decisions to dismiss the individuals referred to in the question - were aimed solely at improving the efficiency of the Unit, as management statistics proved. |
Кадровые решения, в том числе решения об увольнении лиц, упомянутых в вопросе, нацелены исключительно на повышение эффективности работы Группы, что подтверждается статистическими данными по вопросам управления. |
Staffing requirements for 2004 total 2,079 posts, as against 1,934 authorized for 2003 - a net increase of 145 posts (see ibid., table 3). |
Кадровые потребности на 2004 год составляют в общей сложности 2079 должностей по сравнению с 1934 должностями, утвержденными на 2003 год, что означает чистое увеличение на 145 должностей (см. там же, таблица 3). |
Staffing requirements for programme support at headquarters are 45 posts (25 at the Professional level and 20 at the General Service level), an increase of 9 posts as compared to the biennium 2002-2003. |
Кадровые потребности для вспомогательного обслуживания программ в штаб - квартире составляют 45 должностей (25 должностей категории специалистов и 20 должностей категории общего обслуживания), что соответствует увеличению на 9 должностей по сравнению с двухгодичным периодом 2002 - 2003 годов. |
Projected staffing needs for 2005-2009 |
Прогнозируемые кадровые потребности на 2005 - 2009 годы |
Proposed staffing resources, 2008-2009 |
Предлагаемые кадровые ресурсы, 2008 - 2009 годы |
I. Staffing requirements related to the training programme of the United Nations Logistics Base at Brindisi; Training Strategy for United Nations Peacekeeping Operations, 2006-2008 |
Кадровые потребности, связанные с программой подготовки персонала на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи; стратегия подготовки персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на 2006-2008 годы |
Mission support staffing and operational requirements |
Кадровые и оперативные потребности для поддержки Миссии |
b Staffing from MINUGUA and UNOMB are for the liquidation periods only. |
Ь Кадровые ресурсы для МИНУГУА и МООННБ предназначены лишь на период ликвидации миссий. |
Staffing support for treaty body additional sessions (1 x General Service (Other level) Programme Assistant post) |
Кадровые потребности для обслуживания дополнительных сессий договорных органов (1 должность помощника по программам категории общего обслуживания (прочие разряды)) |
Overall staffing and resource requirements |
Общие кадровые потребности и потребности в ресурсах |
The proposed staffing changes include: |
Предлагаемые кадровые перестановки включают: |
UNAMI: staffing requirements for 2014 |
МООНСИ: кадровые потребности на 2014 год |
Initial and revised staffing requirements |
Первоначальные и пересмотренные кадровые потребности |
Office organizations and staffing matters |
Организационная структура отделений и кадровые вопросы |
C. Structure and staffing requirements of the Office of the Prosecutor |
Структура и кадровые потребности Канцелярии Обвинителя |
Table 2.2 Proposed staffing resources |
Таблица 2.2 Предлагаемые кадровые ресурсы |
III. Institutional, financial and staffing implications. |
Институциональные, финансовые и кадровые последствия |
C. Budgetary and staffing matters |
С. Бюджетные и кадровые вопросы |
The staffing requirements were based on the assumption that the liquidation process could proceed without serious distractions. |
Кадровые потребности были определены исходя из предположения о том, что процесс ликвидации может проходить без серьезных отклонений. |
The Regional Office in Egypt (budget: $931,100) will see no change in its staffing requirements. |
Кадровые потребности Регионального отделения в Египте (бюджет: 931100 долл. США) не претерпят изменений. |