Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Кадровые

Примеры в контексте "Staffing - Кадровые"

Примеры: Staffing - Кадровые
The Committee requests that in future budget documents staffing and other resources for these offices be reflected accurately and transparently. Комитет просит в будущих бюджетных документах точно и ясно указывать кадровые и прочие ресурсы для этих отделений.
The Department informed the Board that it had requested additional staffing resources in the 2006/07 support account budget. Департамент информировал Комиссию о том, что он просил выделить дополнительные кадровые ресурсы в рамках бюджета вспомогательного счета на 2006/07 год.
These circumstances dictate that the staffing requirements of peacekeeping be re-examined and redefined. Сложившиеся обстоятельства требуют, чтобы кадровые потребности миротворческой деятельности были заново проанализированы и пересмотрены.
Significant changes should be made in the staffing of the Nairobi Branch Office, in order to refresh and revitalize that office. Agree. Необходимо осуществить значительные кадровые изменения в Отделении в Найроби, с тем чтобы обновить и активизировать деятельность этого подразделения.
When completed, the human resources forecast will identify broad staffing priorities over a possible four-year period. Когда работа по прогнозированию потребностей в кадровых ресурсах будет завершена, будут установлены общие кадровые приоритеты на возможный четырехлетний период.
"Hap" Arnold was the person who needed to be convinced that women pilots were the solution to his staffing problems. «Хап» Арнольд был тем человеком, которого необходимо было убедить в том, что женщины-пилоты могли решить его кадровые проблемы.
Those recommendations were made as early as possible so that any staffing and financial implications could be taken into account during the planning stage. Эти рекомендации составляются в кратчайшие, по возможности, сроки, с тем чтобы на стадии планирования можно было принять во внимание их финансовые и кадровые последствия.
3.24 The Personnel Management and Support Service determines staffing requirements for the civilian component of field missions within the framework of established operational plans. 3.24 Служба кадрового управления и обеспечения определяет кадровые потребности гражданского компонента полевых миссий в рамках принятых оперативных планов.
Table 6 presents core staffing requirements of the EI programme for the coming biennium. В таблице 6 отражены основные кадровые потребности программы НП в предстоящий двухгодичный период.
Taking these new areas of work into consideration, table 10 indicates the core staffing requirements for the IMP programme. С учетом этих новых областей работы в таблице 10 показаны основные кадровые потребности программы ОС.
S&T staffing requirements from the core budget Кадровые потребности НиТ, финансируемые по линии основного бюджета
The core staffing needs of the IO programme are contained in table 12. Основные кадровые потребности программы ИС показаны в таблице 12.
The proposed staffing requirements remain at the level approved for the 1998-1999 financial period. Предлагаемые кадровые потребности остаются на уровне, утвержденном на финансовый период 1998-1999 годов.
During the 1998-1999 biennium, despite severe financial and staffing constraints, INSTRAW successfully undertook several research and training programmes. На протяжении двухгодичного периода 1998-1999 годов, несмотря на финансовые и кадровые трудности, МУНИУЖ успешно осуществил ряд научно-исследовательских и учебных программ.
No vacancy rate factor has been applied to the staffing requirements. Кадровые потребности определялись без учета нормы вакантных должностей.
Less expensive staffing arrangements in the field need to be explored. Необходимо изучить менее дорогостоящие кадровые механизмы на местах.
Moreover, since the facility is unlikely to be fully occupied in 1997, staffing needs could be reduced accordingly. Кроме того, поскольку в 1997 году помещения Следственного изолятора вряд ли будут полностью заполнены, кадровые потребности можно соответствующим образом сократить.
It is planned to reinforce the financial and staffing resources of the transformed commissions and to improve their organization and methods. Планируется укрепить финансовые и кадровые возможности преобразованных комиссий, усовершенствовать их организационно-методическую работу.
In doing so, it should bear in mind the staffing and financial implications of some of these proposals. При этом следует иметь в виду кадровые и финансовые последствия некоторых из этих предложений.
The major challenge faced by the Monitoring and Evaluation Unit is its limited staffing resources. Основную сложность для деятельности Сектора контроля и оценки представляют его ограниченные кадровые ресурсы.
During the current biennium, INSTRAW's original staffing resources have had to be reduced by over 82 per cent. В течение нынешнего двухгодичного периода первоначальные кадровые ресурсы МУНИУЖ пришлось сократить более чем на 82 процента.
Immediate staffing problems have also been addressed by Governments willing to second qualified personnel to my Office. Самые насущные кадровые проблемы также были решены правительствами, которые проявили готовность прикомандировать квалифицированный персонал к моей Канцелярии.
The staffing requirement for the Office of the Personal Envoy for 2010 will remain unchanged. Кадровые потребности Канцелярии Личного посланника в 2010 году останутся без изменений.
Funds from other sources helped to cover additional staffing requirements as well as related travel expenses. Дополнительные кадровые потребности, а также соответствующие путевые расходы покрываются с помощью средств из других источников.
The specific staffing changes by office are described below. Конкретные кадровые изменения по подразделениям рассматриваются ниже.