Английский - русский
Перевод слова Staffing
Вариант перевода Кадровые

Примеры в контексте "Staffing - Кадровые"

Примеры: Staffing - Кадровые
Related to staffing reductions is the need to save operating costs in office rentals. Кадровые сокращения обуслов-ливают необходимость достижения экономии опера-тивных расходов по статье аренды служебных поме-щений.
They also concluded that that could make serving in the Regiment more attractive, giving it the staffing resources required to expand into maritime duties. Кроме того, был сделан вывод о том, что такой вариант может сделать службу в полку более привлекательной и обеспечить кадровые ресурсы, необходимые для расширения ее функций, с тем чтобы она могла принимать участие в морской деятельности.
It was therefore vital that sufficient resources should be provided to the Committee and that the problem of staffing should be resolved. Поэтому важно обеспечить Комитет достаточными ресурсами и решить его кадровые проблемы.
As an interim measure, it is proposed that the additional resources be approved and the staffing requirements be financed under general temporary assistance as temporary positions. В качестве временной меры предлагается утвердить дополнительные ресурсы и финансировать кадровые потребности по разделу временного персонала общего назначения в виде временных должностей.
The difficult staffing situation has been compounded by the unpredictability of financial resources, which makes it impossible for the existing staff to be offered longer-term contracts. Кадровые сложности усугублялись непредсказуемостью финансового положения, в результате чего невозможно заключать долгосрочные контракты с нынешними сотрудниками.
With Robin and PJ broken up, I was free to make some staffing changes inhe office. Когда Робин и Пи-Джей расстались, я смог внести кое-какие кадровые изменения в офисе.
C. Proposed staffing table С. Предлагаемые кадровые потребности
Additional staffing was also provided. Были также выделены дополнительные кадровые ресурсы.
C. Organizational alignment and staffing С. Организационная структура и кадровые вопросы
The staff data and organizational structures in the staffing tables are used in the staffing process. В рамках процесса комплектования кадров используются содержащиеся в штатных расписаниях кадровые данные и информация об организационных структурах.
The total staffing requirements would be financed under general temporary assistance; Все кадровые потребности будут финансироваться по разделу временного персонала общего назначения;
The inability of the Department to downsize quickly highlighted the need for a more flexible staffing resource in the future. Неспособность Департамента в оперативном порядке провести сокращение своей структуры убедительно продемонстрировала, что в будущем потребуются более гибкие кадровые ресурсы.
The audit concluded that the existing recruitment practices and procedures needed to be substantially improved to enhance transparency and to meet the staffing needs of field missions more effectively. По итогам ревизии был сделан вывод о том, что существующую практику и процедуры набора необходимо существенно усовершенствовать, с тем чтобы повысить транспарентность и более эффективно удовлетворять кадровые потребности полевых миссий.
The staffing proposals provide for the establishment of 331 posts and the conversion to posts of 700 positions currently funded under general temporary assistance. Кадровые предложения предусматривают создание 331 должности и преобразование в штатные 700 внештатных должностей, финансируемых в настоящее время по статье «Временный персонал общего назначения».
FALD attempts to meet the demands of the smaller peace-building operations but acknowledges that the larger operations make severe, high-priority demands on its current staffing. ОУПОМТО пытается удовлетворять потребности менее крупных операций по поддержанию мира, но признает при этом, что его нынешние кадровые ресурсы используются главным образом для решения приоритетных задач, стоящих перед более крупными операциями.
Regionalization is a tangible sign of UNFPA commitment to become more results-oriented and field-centred, as its staffing implications indicate. Регионализация является реальным подтверждением стремления ЮНФПА к достижению большей ориентированности на конечные результаты и на деятельность на местах, о чем говорят и кадровые последствия этого процесса.
Over time, the staffing estimate for the archives unit of the mechanism(s) would become similar to the estimate for stand-alone management of each Tribunal's archives. Со временем кадровые потребности архивного подразделения механизма/механизмов сравняются с кадровыми потребностями независимого управления каждым архивом Трибуналов.
The Advisory Committee is of the opinion that the staffing capacity in support of the Panel should be re-evaluated in the light of experience gained after one year of operation. По мнению Комитета с учетом опыта, накопленного после года операций, необходимо пересмотреть кадровые возможности, предусмотренные в поддержку Группы.
Based on the findings of workforce planning, the Organization's staffing needs will be transmitted through advertising and outreach for the types of posts that need to be filled. По результатам кадрового планирования кадровые потребности Организации будут анонсироваться в рамках информационной деятельности Организации по поиску необходимых специалистов.
As a result, staffing and operational costs of the registry are minimized and the risk of registry personnel making an error in transcribing documents is eliminated. В результате кадровые и эксплуатационные расходы ведомства по регистрации сводятся к минимуму, и исключается возможность допущения ошибки персоналом в ходе составления документов.
The estimates shown in table 1 of the annex to the present document represent a further revision, taking account of more recent developments, including travel costs, daily subsistence allowance rates, staffing requirements, etc. Сметные предположения, представленные в таблице 1 приложения к настоящему документу, представляют собой результат дальнейшего пересмотра, осуще-ствленного с учетом последних изменений, включая нормы суточных, кадровые потребности и т.д.
The new Unit would bring together the functions currently carried out by the Afghanistan Compact Coordination and Monitoring Unit and the Joint Mission Analysis Centre and its related staffing capacity. Новой группе будут переданы функции, выполняемые в настоящее время Контрольно-координационной группой по Соглашению по Афганистану и Объединенным аналитическим центром Миссии, и их соответствующие кадровые ресурсы.
It is estimated that additional staffing requirements at the P-2 level for six work months per year during the biennium 2010-2011 would be required under general temporary assistance. Согласно расчетам в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов по статье «Временный персонал общего назначения» возникнут дополнительные кадровые потребности на уровне С-2 на шесть рабочих месяцев в год.
For example, while the projected staffing requirements of the Text Processing Section cover the next five years, past experience shows that many successful candidates placed on the roster move on to new jobs and become unavailable. Например, хотя прогнозируемые кадровые потребности Текстопроцессорной секции рассчитаны на следующие пять лет, опыт показывает, что многие успешно прошедшие отбор кандидаты, включенные в список, находят иную работу и рассчитывать на них не приходится.
In particular, the support ECA had pledged to provide to the reform and renewal efforts of OAU had to be put on hold until the staffing requirements and other operational aspects of the African Union are clearly defined. В частности, оказание поддержки, которую ЭКА обязалась оказать реформированию и активизации усилий ОАЕ, пришлось отложить до тех пор, пока не будут четко определены кадровые и другие оперативные потребности Африканского союза.