Okay, this time of year sports means basketball. |
Так, в это время года спорт только один - баскетбол. |
I hate playing bandy and all sports. |
Ненавижу хоккей, да и вообще спорт не люблю. |
Other types of sports such as cycling, ground tennis and billiards are developing at club levels. |
Другие виды спорта, такие как велосипедный спорт, большой теннис и бильярд, развиваются на уровне клубов. |
What about the sports illustrated cutouts? |
Как насчет постеров из "Спорт Иллюстрейтед"? |
Don't let me find no aquatic sports over in paranormal phenomena. |
Я не хочу увидеть "водный спорт" в отделе "паранормальных явлений". |
A physical education and sports programme was also implemented to help adolescents with social reintegration through various fitness activities and structured practice of several sports. |
Реализуется также программа "Физическое воспитание и спорт", в рамках которой проводятся различные мероприятия общего физического развития и структурированные тренировки в различных видах спорта, способствующие процессу социальной реинтеграции подростков. |
I play sports because I like to play sports. |
Я играю только потому, что мне нравится спорт. |
Those programmes have featured activities in over 25 sports and areas such as disability sports, managing sports centres, recreational sports and sports management. |
Эти программы позволили провести мероприятия по 25 видам спорта, а также в таких областях, как спорт для инвалидов, организация спортивных центров, спорт для досуга и управление спортом. |
This study showed that women's sports continue to be promoted less as compared to male sports in all sports activities at all levels. |
Это исследование показало, что женский спорт по-прежнему пропагандируется в меньшей степени по сравнению с мужским во всех видах спорта и на всех уровнях. |
Other popular sports include handball, cycling, sailing sports, badminton, ice hockey, swimming and recently also golf. |
Другие популярные виды спорта в Дании - это гандбол, велосипедный спорт, парусный спорт, бадминтон, хоккей, плавание, а с недавнего времени и гольф. |
The Plurinational State of Bolivia also receives cooperation in other areas, such as sports. Scholarships have been awarded in sports medicine and six Cuban trainers have arrived to train Bolivian sportsmen. |
Многонациональное Государство Боливия получает поддержку по линии сотрудничества и в других областях, таких как спорт, в форме предоставления стипендий обучающимся в области спортивной медицины, а в дополнение к этому для подготовки боливийских спортсменов в эту страну прибыло шесть кубинских тренеров. |
Moreover, there are no sports curricula discussing the importance of females' sports and appreciating their particularities and females various abilities. |
Кроме того, такой предмет, как спорт и физическая культура, который подчеркивал бы важность занятий женщин спортом и развивал различные способности женщин с учетом их особенностей, не включен в школьную программу. |
We are committed, through the school and community sports programmes, to make sports and recreation an integral part of the healthy Jamaican lifestyle programme. |
Мы полны решимости на основе спортивных программ школ и общин сделать спорт и отдых неотъемлемой частью программы здорового образа жизни Ямайки. |
It promotes sports, particularly sports education, and may legislate on the practice of sports by young people (art. 68 Cst); |
поощряет спорт, особенно спортивную подготовку, и может принимать законы о молодежном спорте (статья 68 Конституции); |
It is also required to promote sports and empower young persons to develop their talents, with an emphasis on protecting and supporting community sports institutions and guaranteeing their independence. |
Оно также обязано развивать спорт и расширять возможности молодых людей развивать свои способности с особым упором на защиту и поддержку общинных спортивных организаций и гарантии их независимости. |
Mr. Flinterman asked how the Albanian Government was planning to reverse women's low participation in sports, which was due to prejudicial attitudes (sports were considered a leisure activity), family responsibilities and limited economic means. |
З. Г-н Флинтерман спрашивает, каким образом правительство Албании планирует повысить уровень участия женщин в занятиях спортом, который является низким из-за предрассудков (спорт считается пустым времяпрепровождением), многочисленных семейных обязанностей и ограниченности экономических средств. |
While young he aspired for a sports career as a football player, but at 16 had to fold his sports plans to help in the family restaurant business. |
В юности он стремился к спортивной карьере и стать профессиональным футболистом, но в 16 лет ему пришлось оставить спорт, чтобы помочь семье в ресторанном бизнесе. |
Like countries where sports have already been successfully promoted, we have allocated generous funds to encourage and equip clubs and stadiums, thus permitting participation in most sports at regional and international competitions. |
Как и те страны, в которых спорт уже успешно распространен, мы щедро выделили средства на распространение клубов и стадионов и их оборудование, что позволило обеспечить участие в региональных и международных соревнованиях по большинству видов спорта. |
Whether as an additional element to an existing sports event or as a sports festival specifically organized to further mobilization efforts, sport platforms provide a practical and cost-effective medium for sharing critical information with hard-to-reach groups. |
Будь то дополнительный элемент какого-либо проводящегося спортивного мероприятия или спортивный фестиваль, специально организованный для дальнейшей мобилизации усилий, спорт является практическим и эффективным с точки зрения затрат средством передачи важнейшей информации изолированным группам. |
The shrinking number of sports and physical education programmes limits the positive impact that sports can have in helping promote and maintain a child's physical and mental well-being. |
Уменьшение числа спортивных программ и программ физического воспитания снижает то позитивное влияние, которое спорт может оказывать в плане содействия поощрению и подержанию физического и умственного здоровья детей. |
As I speak, the ministry in my capital with responsibility for sports is quite close to completing the first draft of what is intended to be a dynamic and effective sports policy for Jamaica. |
Сейчас, когда я здесь выступаю, министерство в столице моей страны, отвечающее за спорт, близко к завершению первого проекта того, что призвано стать динамичной и эффективной политикой в области спорта для Ямайки. |
In our region, we seek to harness the spirit of sports to forge relationships and build bridges between peoples and cultures through an active network of organizations that use the medium of sports to promote peace and coexistence. |
В нашем регионе мы стремимся использовать дух спорта в целях укрепления отношений и наведения мостов между народами и культурами с помощью активной сети организаций, которые используют спорт для поощрения мира и сосуществования. |
After the Second World War, the Olympic movement gathered unprecedented force, attracting Government support under the framework of sport as a social goal, which included the construction of public sports infrastructure and promotion of sports activities. |
После Второй мировой войны олимпийское движение набрало небывалую силу и, пропагандируя спорт как социальную цель, привлекло поддержку правительств, выразившуюся в строительстве государственной спортивной инфраструктуры и содействии развитию спорта. |
Sports... women want to have sports, sporting events with men. |
Спорт... женщины хотят заниматься спортом, участвовать в состязаниях наравне с мужчинами. |
Sports... especially contact sports, are fraught with all kinds of dangers. |
Спорт... особенно контактные виды спорта, все они сопряжены с опасностью. |