Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sports - Спорт"

Примеры: Sports - Спорт
Statistical data is collected annually on attendance at sports events, the actions of the Sports for All service, and affiliations within known sports federations and associations. ведется ежегодный сбор статистических данных о посещаемости спортивных секций, о деятельности службы "Спорт для всех" и о приеме новых членов в спортивные федерации и ассоциации.
Three priorities have been defined: popularization of the Sport for All idea, improvement of sports results and development of sports and recreational infrastructure, as well as the fields of action under each of the priorities. В стратегии указаны три приоритетных направления деятельности - популяризация идеи "Спорт для всех", улучшение спортивных результатов и развитие инфраструктуры для занятий спортом и отдыха, - а также намечены мероприятия по каждому из приоритетных направлений.
The national sports policy emphasises on the participation of the population in Sports for All and this is supported by all agencies in the public and private sectors, including civil society. Национальная стратегия в области спорта нацелена на привлечение населения к участию в программе "Спорт для всех", и эта политика пользуется поддержкой всех организаций в государственном и частном секторах, включая гражданское общество.
Grants under the Sports Capital Programme grants are allocated only to sports organisations that can show evidence (as set out in the rules of the organisation etc.) that they do not discriminate on the basis of gender, religion or ethnic origin. Субсидии по Программе капиталовложений в спорт выделяются только тем спортивным организациям, которые могут доказать (представив свой устав и т. д.), что в них нет дискриминации по признаку пола, религии или этническому происхождению.
Sports can also help to promote tolerance and mutual understanding. The year 2005 was declared the International Year for Sport and Physical Education, and we stressed the important part played by sports in helping to achieve the Millennium Development Goals and to improve public health. Спорт может также содействовать терпимости и взаимному пониманию. 2005 год был провозглашен Международным годом спорта и физического воспитания, и мы подчеркнули важную роль спорта в оказании помощи в достижении Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и улучшении общественного здравоохранения.
One place to start is reinforcement of the role of education, both formal and informal, in the promotion of a culture of non-violence and peace, not only in schools but in a variety of settings such as family, sports and social activities. Первое, с чего необходимо начинать, это укрепление роли формального и неформального образования в поощрении культуры ненасилия и мира, причем не только в школе, но и в других условиях, таких как семья, спорт и социальная деятельность.
The guidelines have helped to inform the development of the various child protection guidelines and practices currently operating across sectors with responsibility for children, including health, education, justice, sports, youth work, leisure, community and voluntary organisations and the faith based sector. Указанные руководящие принципы помогли разработать различные руководства и инструкции по вопросам защиты ребенка, применяемые в секторах, которые несут ответственность за положение детей, включая здравоохранение, образование, правосудие, спорт, труд молодежи, досуг, общинные и добровольные организации и религиозный сектор.
In sports: The Albanian Football Federation has been organizing the Women's Cup since 2009, where ten football clubs participate. There is an Albanian women's national team since 2011. Спорт: албанская Футбольная федерация (АФФ) с 2009 года проводит чемпионат по футболу среди женщин, в котором принимают участие десять футбольных команд. С 2011 года существует национальная сборная женская команда.
after-school programs in sports, science and arts, and to have a good time, so everybody bring it! внеучебные меропрития включают в себя: спорт, науку и искусство, проведите хорошо время и повеселитесь!
The multi-annual work programme of the Convention is based on key issues for the next six years: mobility, accessibility and transit traffic; society, culture and identity; tourism, leisure and sports; nature, agriculture and forestry and cultural landscape. Многолетняя программа работы в рамках Конвенции основана на ключевых вопросах, установленных на последующие шесть лет: мобильность, доступность и транзитные перевозки; общество, культура и самобытность; туризм, отдых и спорт; природа, сельское хозяйство и лесоводство и культурный ландшафт.
I myself believe that sports and propagating a culture of peace are two important elements that will help us to build a world full of tolerance, solidarity, mutual understanding and peace. Я сам считаю, что спорт и распространение культуры мира являются двумя важными элементами, которые могут помочь построить мир, полный терпения, солидарности, взаимного понимания и мира.
Thousands of Cubans had collaborated in tens of countries in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean, working in sectors such as health, agriculture, education and sports. Тысячи кубинцев участвовали в проектах сотрудничества в десятках стран Африки, Азии и Латинской Америки и Карибского бассейна, работая в таких секторах, как здравоохранение, сельское хозяйство, образование и спорт.
It offers its users with hundreds different types of channels to select from, including those in the TV shows, Movies, sports, adult, Music Videos, news and weather, Kids Channels, Cartoons, documentaries and many others. Она предлагает своим пользователям сотни различных типов каналов для выбора, в том числе в ТВ-шоу, фильмы, спорт, Взрослый, Музыкальные видео, Новости и погода, Дети Каналы, Мультфильмы, документальные фильмы и многое другое.
Crane and Kauffman wanted Joey to be "a guy's guy" who loves "women, sports, women, New York, women". Крейн и Кауфман хотели, чтобы Джоуи был «парнем, который любит женщин, спорт, женщин, Нью-Йорк и женщин».
Gaming Innovation Group Inc. (GIG) is a public company headquartered in Malta that offers business-to-consumer casino, sports betting, and poker services through its online gaming websites:, and; and online performance marketing services. Gaming Innovation Group Inc. (GIG) является публичной компанией, базирующейся на Мальте, которая предлагает услуги онлайн-покера, интернет-казино, ставок на спорт через свои онлайн-игровые сайты:, Superlenny. com, и; а также онлайн-маркетинговые услуги.
In December 2009 PerfectGoal was designated a triple winner by the browsergames.de portal for: best graphics, best entertainment and best game in the sports category. В декабре 2009 PerfectGoal был отмечен порталом browsergames.de как трёхкратный победитель в следующих категориях: лучшая графика, наивысшее игровое удовольствие и лучшая игра в категории Спорт.
Top Channel's programmes include a broad range of mostly pre-recorded shows, news editions, social and economic programs and entertainments (movies, sports, etc.) Программы Тор Channel включают в себя широкий спектр шоу, выпуски новостей, социальных и экономических программ и развлечений (кино, спорт).
Have removed from balance a message of housing and communal services, sports, training, treatment, a feed of people. и т.п. Сняли с баланса весть ЖКХ, спорт, обучение, лечение, питание людей.
The Cyprus Sport Organization's Sport for All programme has enabled more than 18,000 people of all ages, male and female, to participate in more than 12 sports. Осуществляемая Организацией спорта Кипра программа "Спорт для всех" позволила более чем 18000 человек всех возрастов, как мужчинам, так и женщинам, заниматься более чем 12 видами спорта.
They focus on various themes, including solidarity; openness to the world; respect for the environment; hygiene and health; and access to culture for all and to employment, housing, new technologies, sports and leisure. Тематически она разбивается на различные направления: укрепление солидарности, воспитание планетарного сознания, забота об окружающей среде, гигиена и охрана здоровья, доступ к культуре для всех, занятость для всех, обеспечение жильем, новые технологии, спорт, отдых и культура.
A sports film is a film genre that uses sport as the theme of the film. Спорти́вный фильм - жанр фильма, который использует спорт как тему фильма.
Sports, as an area in which freedom and emancipation is exercised, gives the same opportunities to every person, both to women and men, but women as an actors in society are not equally represented in sports, although they make more than half the population. Спорт как область, в которой проявляются свобода и эмансипация, предоставляет каждому лицу, как женщине, так и мужчине, одинаковые возможности, однако женщины как члены общества не представлены в равной мере в спорте, хотя и составляют больше половины населения.
Sports for all is an important part of creating a society for all and national policy should take into account the value of participation in general sports events on the national, regional and international levels to further the aim spelled out above. Спорт для всех - это важный фактор создания общества для всех, и при разработке национальной политики следует учитывать значение участия в общих спортивных мероприятиях на национальном, региональном и международном уровнях для содействия осуществлению изложенной выше цели.
In her closing speech to the national "Women and sports" meeting on 30 May 1999, the Minister for Youth and Sports identified three major areas of activity: В своей речи на закрытии Национальной конференции на тему "Женщины и спорт" 30 мая 1999 года министр по делам молодежи и спорту определила следующие три основные задачи:
The "Sports For All" programme aims at giving everyone the chance to practise sports according to each person's individual needs, capabilities and motivation without discrimination of any kind. Программа "Спорт для всех" направлена на создание для всех возможностей заниматься спортом в соответствии с индивидуальными потребностями, способностями и желаниями каждого человека и в условиях отсутствия какой-либо дискриминации.