Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорт

Примеры в контексте "Sports - Спорт"

Примеры: Sports - Спорт
Lastly, the Government had made a commitment to protect multiculturalism and diversity, bearing in mind the needs and concerns of indigenous peoples, especially in urban areas and in sectors such as health, sports and education. Наконец, оно берет на себя обязательства по защите культурного многообразия и существующих различий с учетом потребностей и интересов коренных народов, в частности в условиях города, в таких областях, как здравоохранение, спорт и образование.
The programme is being implemented in areas of the country with high crime rates, with several Government institutions focusing on working with youth by offering alternative activities such as sports, cultural and recreational activities, while also addressing health care and food hygiene issues among poor populations. Эта программа осуществляется в тех районах страны, где отмечается высокий уровень преступности, с участием нескольких правительственных учреждений, целенаправленно работающих с молодежью и предлагающих ей такие альтернативные занятия как спорт, культурные мероприятия и организация досуга, параллельно решая проблемы в области здравоохранения и гигиены питания населения.
So if you're not into sports, what's up with that Tony Gwynn ball in your room? Если тебе не нравится спорт, то что мяч Тони Гвинна делает у тебя в комнате?
(a) Proposes to the Human Rights Council that it authorize the Expert Mechanism to undertake a study on the promotion and protection of the right of indigenous peoples to their cultural heritage, including sports and traditional games. а) предлагает Совету по правам человека уполномочить Экспертный механизм провести исследование по вопросу о поощрении и защите прав коренных народов на свое культурное наследие, включая спорт и традиционные игры.
This includes sporting in sports associations, exercising in fitness centres and 'unorganised' sport (e.g. solo running or cycling) В это число входят занятия в спортивных клубах, тренировки в фитнес-центрах и "неорганизованный" спорт (например, бег или езда на велосипеде в
Isn't it sports questions in that book? Она, случайно, не про спорт?
The Government, through the Ministry of Youth and Sports, together with the Fiji Sports Council and the Institute of Sports pursued the provision of "sports for all by the year 2000", placing special emphasis on excellence. Через министерство по делам молодежи и спорта правительство вместе с Фиджийским спортивным советом и Институтом спорта проводило политику "Спорт для всех к 2000 году", уделяя особое внимание достижению высоких результатов.
Organization of a workshop on Women and Sports, at which information was provided on the current situation with regard to the presence of women and their participation in sports. празднование дня "Женщины и спорт", в рамках которого освещалась нынешняя ситуация с участием женщин в спортивном движении.
The Court ruled that the Ramat HaSharon Council, the Head of the Council, and the Ramat HaSharon Center for Education and Sport are to allocate funds to female sports activities in accordance with the updated version as mandated by the Sports Associations' criteria. Суд постановил, что совет Рамат Хашарона, глава совета и центр образования и спорта Рамат Хашарона должны выделять средства на женский спорт, руководствуясь обновленными критериями, установленными Спортивной ассоциацией.
For a Healthy Life Credo and Sports Foundation: regional and national sports championships for children living in institutions and for children coping with multiple disadvantages (based on voluntary participation); фонд "Здоровый образ жизни и спорт": региональные и национальные спортивные состязания для детей, живущих в специализированных учреждениях, и детей, сталкивающихся с различными проблемами (на основе добровольного участия);
138.92 Take adequate measures, such as the ratification of CEDAW, to enhance the equal role of women in society, in particular, in political, economic, social and cultural life, including sports (Greece); 138.92 принять надлежащие меры, такие как ратификация КЛДЖ, для повышения равноправной роли женщин в обществе, в особенности в политической, экономической, социальной и культурной жизни, включая спорт (Греция);
Maybe if you let my baby have her own boat bought her safe equipment maybe let her go on those shopping sprees women like maybe she wouldn't have gone in for those thrill sports. Может быть, если б ты позволил моей малышке иметь свою собственную лодку купил ей безопасное снаряжение может быть, отпустил ее на шоппинг, как женщины любят может быть, она не полезла бы в весь этот экстремальный спорт.
All-in-one first-class online games: from sports betting to poker, from casino to games - only at bwin! Все лучшие онлайн игры: ставки на спорт и раздел покера, казино и разноплановые игры - все это только на bwin!
And besides that, do you do sports, do you read? А кроме этого? Спорт, книги?
(e) The budget for the administration of the fenced area of Varosha will include a significant provision to promote bicommunal contacts and exchange in a wide variety of fields, including business, trade, tourism promotion, sports, culture, the arts and inter-communal understanding; е) бюджет по управлению огороженным районом Вароши будет предусматривать выделение значительных ассигнований на поощрение межобщинных контактов и обмена в самых разнообразных областях, включая предпринимательство, торговлю, развитие туризма, спорт, культуру, искусство и содействие взаимопониманию общин;
The Congress will bring together people from all over the world to discuss relevant issues, such as education, equal opportunity, human rights, technology and disability, children and disability, and sports and its impact on the lives of disabled persons. На этом Конгрессе представители народов всего мира обсудят актуальные вопросы, такие, как образование, равные возможности, права человека, технология и инвалидность, дети и инвалидность и спорт и его влияние на жизнь инвалидов.
(m) Social welfare, women's affairs, youth, sports, maternity, childhood and other affairs; м) социальное обеспечение, сфера интересов женщин и молодежи, спорт, материнство, детство и другие сферы жизни общества;
The final group brings together actions related to catch-up classes and education for young people and adults, physical education, sports and special education, which together absorb only 2.9 per cent of expenditures in the field of education. Последнее направление охватывает специальные курсы для получения требуемого уровня образования молодых людей и взрослых, физическую подготовку и спорт и специальное обучение, на что в общей сложности приходится лишь 2,9% расходов в области образования.
Other meetings and events in 2010 and 2011 focused on issues such as the empowerment of persons with disabilities through sports, the promotion and protection of the rights of children with disabilities, and expanding education and employment opportunities for women and girls with disabilities. Другие совещания и мероприятия в 2010 и 2011 годах были посвящены таким проблемам, как расширение прав и возможностей инвалидов через спорт, поощрение и защита прав детей-инвалидов и расширение образования и возможностей для трудоустройства женщин и девочек-инвалидов.
The mother tongue must be the first learning language and the national language the second language; curricula should reflect indigenous peoples' holistic worldviews, knowledge systems, histories, spiritual values and physical activities, physical education and sports; Родной язык должен быть первым языком обучения, а национальный - вторым; учебные программы должны отражать целостное представление коренных народов об окружающем их мире, их системы знаний, историю, духовные и материальные ценности, физическую культуру и спорт;
Proposals aiming at promoting wider contacts among peoples in the region in fields such as science, culture, arts, sports and tourism are supported, and a more active involvement of non-governmental organizations to this effect is encouraged; необходимо поощрять предложения, направленные на содействие расширению контактов между людьми в регионе в таких областях, как наука, культура, искусство, спорт и туризм, и в этой связи следует поощрять более активное участие неправительственных организаций;
Through the Inter-Ministerial and National Coordination Committees, the National Organization of the Disabled had been advocating the equal rights of the disabled and stressing the need to integrate them into the education, health, sports and economic fields. межведомственного комитета и национального комитета координации борется за обеспечение равных прав для инвалидов и их интеграцию в такие сектора, как образование, здравоохранение, спорт и экономика.
Increase dialogue between different cultures, promote people-to-people exchanges and interaction, particularly those between the young people, and boost exchanges and cooperation in such areas as culture, science and technology, education, sports, the environment, tourism and women affairs; расширять диалог между различными культурами, поощрять обмен и взаимодействие между людьми, особенно между молодежью, и укреплять обмен и сотрудничество в таких областях, как культура, наука и техника, образование, спорт, окружающая среда, туризм и вопросы женщин;
Sports, movies, then other stuff. Спорт, фильмы, ... а потом все остальное.
The plan covered issues such as women and the family, education and training, legal matters, power-sharing and the participation of women in decision-making, women and the media, women and religion, women and culture, and women and sports. В этом плане рассматриваются такие вопросы, как женщины и семья, образование и профессиональная подготовка, вопросы права, распределение функциональных обязанностей и участие женщин в принятии решений, женщины и средства массовой информации, женщины и религия, женщины и культура, женщины и спорт и т.д.