| Are you a sports fan, Doctor? | ам нравитс€ спорт, доктор? | 
| You know, I always thought that I'd write a book that would make people see sports differently, like Moneyball or Seabiscuit. | Понимаешь, я всегда думал, что напишу книгу, которая бы помогла людям посмотреть на спорт иначе, такую как "Манибол" или "Фаворит". | 
| You know, Deion, I was really into sports when I was a kid. | Знаешь, Дион, я очень любил спорт, когда был маленький. | 
| And sports is a good way to do that. | Спорт как раз поможет воспитать в нем мужчину. | 
| Now, if you want to talk about real sports, like basketball... | А вот если вы хотите поговорить про настоящий спорт, | 
| I've never seen you so much as glance at the sports page. | Ты про спорт даже не читаешь. | 
| On the list of things I hate most, sports are second only to Thomas Kinkade paintings and spiders. | В списке вещей, которые я ненавижу больше всего, спорт идет вторым пунктом после картин Томаса Кинкейда и пауков. | 
| Female celebrities from the artistic, media and sports communities have joined their talents and voices to ensure a proactive response to the AIDS epidemic. | Знаменитые женщины, представляющие артистические круги, средства информации и спорт, объединили свои таланты и голоса, с тем чтобы обеспечить проактивные меры в ответ на эпидемию СПИДа. | 
| I was up in the press box, even though I don't cover sports. | Я нахожусь в ложе для прессы, хотя и не освещаю спорт. | 
| He used to go to all the games, so I like to read him the sports pages. | Раньше он ходил на все матчи, и я читаю ему в газетах про спорт. | 
| No, Pete, I told you, I don't play sports with women. | Нет, Пит, я говорил: Либо спорт, либо женщины. | 
| Fine, but don't blame me if your mom wears a sport coat to something that doesn't involve sports. | Ладно, только потом не вини меня, если твоя мама придет в спортивном пальто туда, где спорт не подразумевается. | 
| So, Gary, you like sports? | Так что, Гэри, тебе нравится спорт? | 
| My sons were both really active into sports and they wanted to do a lot so I had to limit them. | Мои сыновья очень любили спорт, и они хотели ходить во множество секций, поэтому пришлось их ограничивать. | 
| sports and culture, public life, media, ban on violence. | спорт и культура, общественная жизнь, СМИ, запрет на насилие. | 
| Another area where overt segregation has significantly disappeared is access to hospitals and clinics, purchase and rental of accommodation, sports, recreation and court services. | Другой областью, где открытая сегрегация значительно уменьшилась, является доступ к больницам и клиникам, приобретение и аренда жилья, спорт, оздоровительные и судебные службы. | 
| The main sectors of interaction are health care, education, sports, agriculture, fisheries, construction, water resources and physical planning. | Основными областями нашего взаимодействия являются здравоохранение, образование, спорт, сельское хозяйство, рыболовство, строительство, водные ресурсы и краткосрочное планирование. | 
| Our efforts are focused in the areas of health care, education, sports, agriculture and fishing, among others. | Наши усилия сосредоточены на таких областях, как здравоохранение, образование, спорт, сельское хозяйство и рыболовство и так далее. | 
| In 2005, the two countries signed six agreements to enhance co-operation in various fields including agriculture, health, local government, sports, culture and transport. | В 2005 году страны подписали шесть соглашений по укреплению сотрудничества в различных областях: сельское хозяйство, здравоохранение, местное самоуправление, спорт, культура и транспорт. | 
| bwin is big time sports, real action and more. | bwin - это большой спорт, настоящее состязание и даже больше. | 
| His interests include comic books (particularly those centered around his favorite superhero, the Crimson Chin), video games, cartoons, and sports. | Его интересы включают комиксы (особенно вокруг своего любимого супергероя, Малинового Чина), видеоигры, мультфильмы и спорт. | 
| Besides, the market mechanism cannot provide sufficient investment in the human capital, i.e. in primary and secondary education, healthcare, culture, sports. | Кроме того, рыночный механизм не может обеспечить достаточное инвестирование в человеческий капитал, то есть в общее начальное и среднее образование, здравоохранение, культуру, спорт. | 
| In March 2013, Providence and the National Football League formed a global partnership to invest primarily in sports and entertainment related media assets. | В марте 2013, Providence и National Football League сформировали глобальное партнёрство, чтобы инвестировать в спорт и активы связанные со сферой развлечений. | 
| I left sports a long time ago. | Я давно бросила спорт. Уж столько лет | 
| What sports does nbc have these days? | А какой спорт там показывают в это время года? |