Sports & Recreation: indoor swimming pool, outdoor swimming pool, mineral water swimming pool, sauna, medical and spa centre. |
Спорт и профилактика здоровья: закрытый бассейн, открытый бассейн, бассейн с минеральной водой, сауна, медицинский и spa центр. |
P2P4U - Free Live Sports and Movies on your PC, Live Football Stream, Live MLB, Live NBA, Live NHL and more... |
P2P4U - Бесплатная здравствует спорт и фильмы на вашем компьютере, Live Stream футбола, Live MLB, NBA Live, Live НХЛ и многое другое... |
The 1958 publication Intramural and Recreational Sports for High School and College makes reference to "marshmallow toasts" and "s'mores hikes" as does its related predecessor, the "Intramural and Recreational Sports for Men and Women" published in 1949. |
В издании 1958 года «Внутримузыкальный и рекреационный спорт для средней школы и колледжа» говорится о «тостах из зефира» и сэндвичах «s'mores», как и его предшественник, «Внутримузыкальный и развлекательный спорт для мужчин и женщин», опубликованный в 1949 году. |
Sports such as shooting have been seriously affected by the prohibition on the purchase of tools and instruments from third countries that have trade relations with the United States. |
Крайне неблагоприятное воздействие на спорт, например спортивную стрельбу, оказывает запрещение закупать спортивное снаряжение и принадлежности у компаний третьих стран, имеющих торговые отношения с Соединенными Штатами. |
Barney, I'm on hold with Sports Talk AM to talk to my childhood hero from the Minnesota Twins. |
Барни, я на линии радио Спорт жду разговора с кумиром моего детства из "Миннесота Твинс" |
Its first leak was about third-party agreements between FC Twente and Doyen Sports, which led to the Royal Dutch Football Association banning Twente from European football for three years. |
Первая утечка касалась соглашений между клубом «Твенте» и Дойен Спорт, что привело к трёхлетнему запрету от Королевского футбольного союза Нидерландов на участие Твенте в европейских футбольных чемпионатах. |
For example, UNDCP, in cooperation with the International Olympic Committee, launched a global campaign entitled "Sports against drugs" to encourage healthy, drug-free lifestyles among young people in particular. |
Например, в сотрудничестве с Международным олимпийским комитетом ЮНДКП организовала глобальную кампанию под лозунгом "Спорт против наркотиков" для пропаганды здорового свободного от наркотиков образа жизни, в особенности среди молодежи. |
Steps had already been taken in that direction, particularly in the context of an international conference on "Sports against Drugs", organized jointly by UNDCP and the International Olympic Committee and held in February 1995 in Rome. |
В этой области уже приняты некоторые меры, а именно в рамках Международной конференции на тему "Спорт против наркотиков", организованной совместно с Международным олимпийским комитетом и МПКНСООН в Риме в феврале 1995 года. |
That work would complement other national initiatives, including the National Programme for Human Rights, adopted in 1995, the "Solidarity through Sports" project, information campaigns sponsored by the Ministry of Education and the "Sentinel" project developed by the Ministry of Social Action. |
Работа в этом направлении будет дополнять другие национальные инициативы, в том числе принятую в 1995 году национальную программу защиты прав человека, проект "Солидарность через спорт", информационные кампании, осуществляемые по инициативе министерства просвещения, и проект "Часовой", разработанный министерством социальных действий. |
To increase awareness among children of the dangers of illicit drugs, the UNDCP campaign "Sports against Drugs" produced eight television and radio spots featuring star athletes speaking out against drug abuse. |
В целях повышения уровня осведомленности детей об опасностях, связанных с незаконными наркотиками, в рамках компании ЮНДКП "Спорт против наркотиков" было подготовлено восемь теле - и радиосюжетов с участием всемирно известных спортсменов, которые выступают против злоупотребления наркотиками. |
It focused on six key programmes Arts and Culture, Community Participation and Sports, Business and Trade Union, Service Providers (in particular Education) and four Cross Cutting Themes (Young People, Women, North-South co-operation and an EU and International Focus). |
В центре этой стратегии были шесть ключевых программ: искусство и культура, участие общин, спорт, бизнес и профсоюзы, обеспечение услуг (в частности образование) и четыре сквозные темы (молодежь, женщины, сотрудничество Север-Юг и Европейский союз и мир). |
Si vous désirez inscrire une annonce: Courses, Articles, Photos, Videos... If you want to place an ad: Sports, News, Photos, Videos... Il faut que vous soyez inscrit et connecté. |
Si vous désirez inscrire une annonce: Courses, Articles, Photos, Videos... Если Вы хотите разместить объявление: спорт, новости, фотографии, видео... Il faut que vous soyez inscrit et connecté. |
With similar goals in mind, the Institute for Women's Issues and the Women and Sports Foundation have signed a Cooperation Agreement. The following activities have been carried out under this agreement: |
С аналогичными целями Институт по делам женщин и Фонд "Женщины и спорт" подписали соглашение о сотрудничестве, в рамках которого были проведены следующие мероприятия: |
Gymnastics at the 1948 Summer Olympics United States at the 1948 Summer Olympics Meta Elste-Neumann's obituary Meta Elste-Neumann's profile at Sports U.S. Gymnastics Hall of Fame |
Гимнастика на летних Олимпийских играх 1948 США на летних Олимпийских играх 1948 Мета Elste-Неймана некролог Мета Elste-Неймана профиль на спорт США Зал славы гимнастики |
You know, like sports. |
Ну, там, скажем, спорт. |
Restaurants, cinemas, sports... |
Походы в рестораны, кино, спорт, все. |
Games, sports, rules. |
Законы, игры, спорт, правила. |
Aren't sports fun? |
Спорт это так здорово, правда? |
Do you like sports? |
Тебе нравится спорт? - Мне? |
You know I love sports. |
Ты ведь знаешь, как я люблю спорт. |
Opportunities and threats", "Women's Sports in Poland" and "Women's Sports in Poland - Research." |
Возможности и риски", "Женский спорт в Польше" и "Женский спорт в Польше - научное исследование". |
Sports, sports, sports! |
Спорт, спорт, спорт! |
You know that editor from Sports Illustrated that you have been shamelessly flirting with on the phone for... a month now? |
Помнишь редактора "Спорт иллюстрэйтед"? Ты с ним чуть ли не месяц бесстыдно флиртовала по служебному телефону... |
In 1990 a project called "Colourful Sport" was launched in collaboration with the Directorate of Immigration, the Norwegian Confederation of Sports, various immigrant organizations and the Norwegian Volleyball Federation. |
В 1990 году в сотрудничестве с Иммиграционным управлением, Норвежской конфедерацией спорта, различными иммигрантскими организациями и Норвежской федерацией волейбола было начато осуществление проекта под названием "Спорт всех цветов и оттенков". |
In 2008, in cooperation with the Senate of the Republic of Poland - the Science, Education and Sports Committee, the Ministry organized a scientific conference entitled "Women and sport in Poland - current situation and future perspectives." |
В 2008 году в сотрудничестве с Комитетом по вопросам науки, образования и спорта Сената Республики Польша министерство организовало научную конференцию "Женщины и спорт в Польше - нынешнее положение и перспективы на будущее". |