| In 2000, the Conference of the European Women and Sports Network was arranged in Finland. | В 2000 году в Финляндии было организовано проведение Конференции сети "Европейские женщины и спорт". | 
| Sports, music, theatre, reading. | Спорт, музыка, театр, чтение. | 
| This date coincided with the end of Austria's chairing of the international working group European Women and Sports. | Эта дата совпала с окончанием председательства Австрии в международной рабочей группе "Европейские женщины и спорт". | 
| Sports is one of the most effective ways of fostering the well-being and health of our citizens. | Спорт является одним из наиболее эффективных способов повышения благосостояния и укрепления здоровья наших граждан. | 
| Sports empower women to overcome social barriers, and provide a space to spontaneously revive traditional dances and songs. | Спорт дает женщинам возможность преодолевать социальные барьеры и представляет собой ту сферу, где спонтанно возрождаются традиционные танцы и песни. | 
| Sports are just simply too important to be left to the boys. | Спорт - слишком важный инструмент, чтобы им пользовались только мальчики. | 
| Sports provide a place to develop positive skills such as discipline, confidence and respect. | Спорт предоставляет возможность развивать позитивные навыки, такие как дисциплина, уверенность и уважение. | 
| Sports also seek to promote peace, equality and friendship among all people and nations. | Спорт направлен также на то, чтобы содействовать миру, равенству и дружбе между всеми народами и странами. | 
| Sports make you grunt and smell. | Спорт делает нас жестокими, дикими. | 
| May as well call into Sports Chat. | Может, самый раз позвонить в Спорт Чат. | 
| I'm Dwayne Meighan, and you're on Sports Chat. | Я Дуэйн Мейен и вы в Спорт Чате. | 
| Sports and entertainment, mostly, new gaming applications. | Спорт, развлечения, в основном, новые игровые приглашения. | 
| Creation of a Monitoring Unit on Women and Sports | создание наблюдательного совета по вопросу "Женщины и спорт"; | 
| Sports, healthy competition and the Olympic ideal conjure up positive images of understanding, of the overcoming of obstacles and of an appreciation of humankind worldwide. | Спорт, здоровая конкуренция, олимпийские идеалы формируют здоровое представление о взаимопонимании, преодолении препятствий и ценности людей во всем мире. | 
| Sports CONNECT also involves 30 national sport organisations working towards the common goal of making sport more inclusive of people with disabilities. | Проект "Спортс Коннект" также объединяет 30 национальных спортивных организаций, добивающихся единой цели - сделать спорт более доступным для людей с ограниченными возможностями. | 
| Sports are part of the life of all peoples, and competitions encourage nations to lay aside their differences and enhance cultural and personal exchanges. | Спорт является частью жизни всех народов, и спортивные соревнования побуждают нации откладывать в сторону свои разногласия и укреплять культурные обмены и личные контакты. | 
| In commemoration of the International Year, the Bhutan Table Tennis Federation organized a tournament in Thimphu on the theme "Sports for health and happiness". | В ознаменование Международного года федерация настольного тенниса Бутана организовала в Тхимпху турнир под лозунгом «Спорт во имя здоровья и счастья». | 
| Sports are being used to promote girls' enrolment in the priority countries, and FIFA donated over 600 "sports-in-a-box" kits to UNICEF. | Спорт используется для пропаганды школьного образования девочек в приоритетных странах, и ФИФА пожертвовала ЮНИСЕФ более 600 комплектов «Школа в коробке». | 
| Sports are also a most effective tool to help achieve development objectives in the areas of health, education, HIV/AIDS prevention, child protection and child development. | Спорт - это также наиболее эффективный инструмент содействия достижению целей в таких областях, как здравоохранение, образование, профилактика ВИЧ/СПИДа, защита и развитие детей. | 
| In addition, physical education programmes and a project entitled "Sports for all" foster social inclusion and reduce incidents of delinquent behaviour. | Кроме того, укреплению социального единства и уменьшению случаев преступного поведения способствуют программы физической культуры и проект, озаглавленный «Спорт для всех». | 
| William Hill Sports offers the best football prices! | William Hill Спорт предлагает лучшие коэффициенты на футбол! | 
| Sports: First Vice-President of the Royal Moroccan Golf Federation | Спорт: Первый Вице - президент Королевской марокканской федерации гольфа | 
| Education, Sports and Culture, including aspects related to the Diaspora | образование, спорт и культура, включая аспекты, связанные с диаспорой | 
| Something special: Alta Via, Parks and Natural reserves, World Heritage UNESCO, Beaches, Sports, Events, Ligurian cuisin, more... | Обратите внимание: Alta Via, национальных парков и природных заповедников, Всемирного наследия ЮНЕСКО, пляж, спорт, события, Лигурийском cuisin, подробнее... | 
| One of those was "Sports and Women - Movement and Life", which had a spectacular development and evolution. | Одной из таких программ была программа "Спорт и женщины: движение и жизнь", которая бурно развивалась и претерпела значительные изменения в последующий период. |