Примеры в контексте "Somewhere - Там"

Примеры: Somewhere - Там
I knew that somewhere out there, there must be someone who - Я знал, что где-то там есть тот, кому...
She found one of Luke's "participant" ribbons and a certificate Haley got for showing up somewhere on time, and put all three of them together on the same shelf! Она нашла ленту Люка "за участие" и сертификат Хейли, просто за то, что она куда-то там явилась, и поставила все три рядом на одну полку!
Somewhere dirtier than a casino, somewhere where a lack of credit wouldn't be an issue? Что-нибудь более злачное, чем казино, там, где отсутствие кредита не стало бы проблемой.
And once he was out for the count, I assume you went and found his diving knife... and then planted it somewhere you could easily recover it when you needed it later on. А как только он отрешился от мира, я полагаю, вы пошли и взяли его подводный нож... а затем припрятали там, где его было бы легко найти, когда позже он вам понадобится.
But why would you want to have your wedding there when you could have it somewhere much nicer? Но почему ты хочешь устроить свадьбу там, если можешь провести её в значительно более приятном месте?
I only found out last year, at a conference on the Isle of Man, just how unusual it is to live somewhere where basking sharks regularly, frequently and predictably come to the surface to "bask." Только в прошлом году на конференции на о. Мэн я узнал, как удивительно жить там, где гигантские акулы регулярно, часто и предсказуемо выходят на поверхность, чтобы погреться.
So if she were just missing, I could believe that she were alive somewhere? То есть если бы она пропала, я мог бы верить, что она жива где-то там?
Do you know, I'd never considered the possibility before this moment that somewhere, after I'm gone, there might be a bust of me... or there might not be. Вы знаете, я никогда раньше не считала возможность до этого момента что где-то, после того, как я уйду, может быть, там бюст меня... или там может и не быть.
Maybe you were somewhere you weren't supposed to be? Может ты был там, где не должен был быть?
I don't believe we were once in animals, but I know for certain that we were once angels somewhere, and we have been here, and that's why we remember everything. Я не верю зтому, что мы были в животных, а я знаю наверное, что мы были ангелами там где-то и здесь были, и от зтого все помним.
And you're lying there sweating, desperately looking for the tissue which you know is still in your pocket and the remote control which is somewhere on the floor, and it's like walking in on yourself, you know. И ты лежишь там весь в испарине, отчаянно ищешь салфетку, которая, ты вспоминаешь, все еще в твоем кармане и пульт валяется где-то на полу, и это как будто ты смотришь на себя со стороны, знаешь.
I think it's best to let her stay somewhere where no one will harm her Думаю, ей стоит остаться там, где никто не причинит ей вреда.
Because if he killed her in the garage or killed her in his own house somewhere or nearby, he doesn't need to use the RAV4 to carry her body over to the burn pit if that's where you're saying she was burned. Потому что, если он убил её в гараже, или где-то в своём доме, или рядом с ним, то ему не нужно было везти тело на машине до ямы, если именно там, как они говорят, её и сожгли.
What if I told you that somewhere on this island there's a very large box, and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened at box, there it would be. А если я тебе скажу, что где-то на этом острове есть огромная коробка... и о чем бы ты ни мечтал... чего бы ты ни хотел в ней увидеть когда откроешь ее, там оно и будет
Somewhere in there it says something about self-incrimination. Где-то там в ней что-то говорится о свидетельстве против самого себя.
Somewhere. Somewhere we can go where we can be alone. Ну хоть где-нибудь Куда мы могли бы пойти и остаться там наедине.
Jeff left Greendale and became a scummy lawyer again, but the more evil he got, the more he became tortured by the idea that there's still a good Jeff out there, being good somewhere. Джефф покинул Гриндейл и снова стал продажным адвокатом, но чем злее он становился, тем больше его мучала мысль, что где-то там все еще есть хороший Джефф, и у него все хорошо.
Somewhere you can't hurt yourself. Там, где ты не можешь себе навредить.
Somewhere he knew it would be safe. Там, где он знал, что она будет в безопасности.
Somewhere neither wolves nor lions come prowling. Там, где ни волки, ни львы не охотятся.
Somewhere Unalaq will never find me. Там, где Уналак меня никогда не найдет.
Somewhere I can easily get to it. Там, где я легко смогу добраться до него.
Somewhere we can't be watched. Там, где за нами не получится наблюдать.
Somewhere you should never have come. Там, куда никогда не должен был попасть.
I only found out last year, at a conference on the Isle of Man, just how unusual it is to live somewhere where basking sharks regularly, frequently and predictably come to the surface to "bask." Только в прошлом году на конференции на о. Мэн я узнал, как удивительно жить там, где гигантские акулы регулярно, часто и предсказуемо выходят на поверхность, чтобы погреться.