Примеры в контексте "Somewhere - Там"

Примеры: Somewhere - Там
I know the woman I loved is still in there somewhere, Я знаю, женщина, которую я любил, все еще где-то там,
That means he's got the (...) mine, and there's a detonator over there somewhere. Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор.
I'll put it in my car, I'll drive somewhere far away and I'll bury it. Я положу его в машину, увезу куда-нибудь подальше и там закопаю.
Decima's holed up in there somewhere, and if we're lucky, so is Grace. Дэсима находится где-то там и, если мы везучие, то там же Грейс.
So somewhere out there is a door, and Cyrus Wells' eye is the key. Где-то там есть дверь и глаз Сайруса Уэллса это ключ
that somewhere out there in and when we find will be all yours Он сейчас где-то там. А когда мы его найдем, сделаешь с ним всё, что захочешь.
Then he shot, so I jumped back, and I hit my head there, and then I fell back somewhere around here. Потом он выстрелил, я попятилась, ударилась там головой, а потом упала где-то здесь.
Isn't there a bat Mitzvah girl somewhere in need of a Shirley temple? Не там ли Бат Мицва, где-то в поисках монастыря Ширли?
I was caught somewhere I shouldn't have been caught carrying something I shouldn't have been carrying. Меня схватили там, где не должны были, за то, что я нес то, что не должен был нести.
I know John is somewhere out there... beneath the pale moonlight, listening intently. Я. я знаю Джон где-то там... под призрачным лунным светом, внимательно слушающий
We're already steaming ahead through here somewhere, and he's just there, look. Мы уже парим где-то здесь А он еще там, посмотрите
I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess. Я почувствовал что-то в этом сплетении сосудов и нервов, и там где-то, наверное, должны быть и какие-то мышцы.
And the Okapi Faunal Reserve is there, so there was a road from Goma, somewhere here, and coming like this. Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда.
We distract ourselves from our misery by running around somewhere, but basically we all have this common misery that we are sort of stuck inside our skins and everyone else is out there. Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи.
When they smile - right, you've seen people stop - all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети.
It says somewhere that age is a disease, a disease that can be cured. Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить.
If you hadn't been there this morning, this would be sitting on a shelf somewhere... collecting dust for a long, long time. Если бы тебя не было там этим утром, то это лежало бы на полке где-то... собирая пыль долгое, долгое время.
When I tell you to be somewhere, you be there! Если я говорю тебе куда-то приехать, ты должен быть там вовремя!
She left the vault with the Book of Leaves and took it somewhere she knew I would find it. Она покинула Хранилище с Книгой Листьев и спрятала её там, где я бы смог её найти.
There, he notes a small Assyrian town of "Mépsila" (Ancient Greek: Mέψιλa) on the Tigris somewhere about where modern Mosul is today (Anabasis, III.iv.). Там, отмечает Ксенофонт, есть небольшой город «Mépsila» (древнегреч.: Mέψιλa) на реке Тигр, в районе, где расположен современный Мосул (Anabasis, III.iv.).
I want us both to go, Patrick, because we need to be somewhere where we know the medicine we're giving out is doing good, not harm. Я хочу, чтобы поехали мы оба, Патрик, потому что нам нужно быть там, где мы будем знать, что прописанные нами лекарства приносят пользу, а не вредят.
I see two eyes, like mine, and a nose, somewhere. Я вижу два глаза, как у мёня... и нос, гдё-то там...
And for the first time... he wished he were far away... lost in a deep, vast country where nobody knew him... somewhere without language... or streets. И вот тогда, ему в первый раз захотелось оказаться далеко-далеко, затеряться в далёкой пустынной стране, там, где никто его не знал бы... Где-то там, где нет ни языка, ни улиц...
She's waiting for me somewhere in Pawnee and I'm not going to be there. Где-то в Пауни она ждёт меня, - а меня там не будет.
Get this stuff out of here, and put it somewhere where Dad can't get to it. Уберите это все отсюда и спрячте там где папа их достать не сможет