Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Sometimes - Зачастую"

Примеры: Sometimes - Зачастую
It should also be noted that the education areas have undergone a process of constant and progressive bureaucratization, with the codification of procedures and activities that sometimes have more to do with "ritual" than with any overall design. Следует отметить, что учебно-воспитательные центры переживают постоянный процесс постепенной бюрократизации в ее упорядочением процедур и деятельности, которые зачастую превращаются в своего рода ритуал, не имеющий ничего общего с первоначальным общим замыслом.
The CERA stated that religious workers were free to travel without authorization, although unofficial sources qualified this by explaining that very often there was no special reason for the journeys or sometimes formalities had to be completed. КЭРВ заявила, что служители культа могут свободно перемещаться без всякого разрешения; однако это утверждение было уточнено неофициальными лицами, пояснившими, что зачастую поездки не являются целесообразными или требуют выполнения формальностей.
They will be a useful supplement to the measures already advocated and will certainly help to stop those interests that are particularly sensitive, sometimes profit-oriented and often criminal. Они станут полезным дополнением к уже предложенным мерам и, несомненно, помогут остановить теневые круги, подчас руководствующиеся лишь получением доходов, а зачастую просто преступные.
Often, the land transport equipment may be without electricity for 4-6 hours in the harbour and sometimes it is possible that the cooling equipment malfunctions during the sea crossing. Зачастую в портах наземные транспортные средства могут в течение 4-6 часов оставаться обесточенными, и иногда в ходе морских перевозок происходят перебои в работе холодильного оборудования.
In addition, victims themselves are sometimes reluctant to seek immediate medical assistance and often first consult with neighbourhood practitioners and traditional doctors who are perceived as a more confidential recourse. Кроме того, иногда сами пострадавшие неохотно обращаются за неотложной медицинской помощью, а вместо этого зачастую сначала идут к местным лекарям и знахарям, пользующимися большим доверием.
The Taliban have often looked to outsiders, sometimes affiliated with Al-Qaida, to provide training, but in 2011 the Haqqani network printed a training manual in Pashto for its fighters, which suggested a move towards greater self-sufficiency. Для обеспечения учебной подготовки «Талибан» зачастую привлекал посторонних субъектов, иногда связанных с «Аль-Каидой», однако в 2011 году сеть Хаккани опубликовала для своих боевиков учебное руководство на языке пушту, которое свидетельствовало о сдвиге в сторону большего самообеспечения.
The role of biodiversity in ecosystem services is often rather unclearly stated - biodiversity is sometimes considered as a separate service and yet is implicit in most ecosystem services. Роль биоразнообразия в экосистемных услугах зачастую нечетко определена, поскольку биоразнообразие иногда рассматривается в качестве отдельной услуги, хотя и внутренне присущей большинству экосистемных услуг.
During its 2010 visit, WGAD observed the relatively long periods accused persons spent in pre-trial detention, sometimes for several years, often because of understaffed and crowded courts. Во время посещения страны в 2010 году РГПЗ отметила довольно продолжительное содержание обвиняемых в следственных изоляторах, достигавшее иногда нескольких лет, что зачастую объяснялось недостаточной кадровой укомплектованностью и перегруженностью судов.
And, finally, my thanks go to the interpreters, whom we so often put through the mill and who have always responded courteously to the sometimes unreasonable demands placed on them by the Conference. Наконец, я выражаю признательность устным переводчикам, которых мы зачастую подвергали тяжкому испытанию и которые неизменно с любезностью откликались на требования Конференции.
We parse it out on an as-needed basis, sometimes for very good reasons, other times just because we don't understand the gaps in our lives. Мы пользуемся ею только по мере необходимости, зачастую под благовидными предлогами, в другой раз, просто потому, что не осознаем пробелов в нашей жизни.
"The Green Man" is also a popular name for English public houses and various interpretations of the name appear on inn signs, which sometimes show a full figure rather than just the head. «Зелёный человек» также является популярным названием английских пабов; также это название часто используется в гостиницах, в которых зачастую имеются изображения зелёного человека в полный рост (а не только лицо, как обычно).
Moran along with Albert Bierstadt, Thomas Hill, and William Keith are sometimes referred to as belonging to the Rocky Mountain School of landscape painters because of all of the Western landscapes made by this group. Вместе с такими художниками, как Альберт Бирштадт, Томас Хилл и Уильям Кит, Моран зачастую причисляется к «Школе Скалистых гор» пейзажистов, поскольку подавляющее большинство пейзажей Дикого Запада было создано этой группой в конце XIX века.
Animals, young children, and people who have their sight restored after being blind from birth, sometimes react to their reflection in the mirror as though it were another individual. Также было замечено, что некоторые животные, дети и люди, которым удалось восстановить зрение после врождённой слепоты, зачастую (по крайней мере, поначалу) воспринимают своё отражение как другое существо или персону.
While air transport is generally more expensive in terms of dollars per ton/mile, it has the advantage of speed and timeliness which can sometimes be overriding, especially in cases where alternative modes of transport can be long and uncertain. Хотя воздушный транспорт в целом более дорогостоящ в долларовом выражении на тонну/милю, его преимуществом является скорость и своевременность, что зачастую выступает в качестве решающего фактора, особенно в случаях, когда альтернативные способы транспортировки могут занять много времени или ненадежны.
This is why, in his opinion, the Council must sometimes explore other options, such as mandating coalitions of the willing, as it has done in Timor-Leste and in Afghanistan. Г-н Геэнно также высказал мнение о том, что в тех случаях, когда среди постоянных членов нет согласия, зачастую избираемые члены могут способствовать созданию в Совете лучшей атмосферы баланса, общности целей и единства.
We have been fortunate to have European Union financial support and know-how, which have been vital in maintaining the momentum and the public acceptance of sometimes painful reform programmes. Нам повезло в том, что нам удалось получить от Европейского союза финансовую поддержку и помощь специальными знаниями, которые были жизненно необходимы для продолжения признания населением необходимости осуществления программ проведения зачастую болезненных реформ.
Efforts to control malaria have often been fragmented, sometimes based on ineffective control strategies and frequently delivered through vertical programmes, failing to promote community-driven action and without integration into sector-wide planning. Усилия по борьбе с малярией, которые нередко носят разобщенный характер и осуществляются на основе неэффективных стратегий в рамках вертикальных программ, зачастую не направлены на развертывание общинных инициатив и не учитываются в процессе общесекторального планирования.
The bride price is not in itself a bad institution; however, an exorbitant amount is sometimes set by the girl's family, giving the fiancé the impression that he is buying her. Существование обычая давать выкуп не является заведомо отрицательным, а осуждению следует подвергать ту чрезвычайно высокую цену, которая зачастую назначается семьей девушки, что заставляет жениха верить в то, что он купил невесту.
In particular, cultural heritage programmes should not be implemented at the expense of individuals and communities who, sometimes, for the sake of preservation purposes, are displaced or given limited access to their own cultural heritage. В частности, программы в области культурного наследия не должны осуществляться за счет отдельных лиц и общин, которых зачастую переселяют или ограничивают в праве на доступ к их собственному культурному наследию в интересах его же сохранения.
The sometimes Herculean effort required to implement critical counter-terrorism measures adopted by the Security Council, as well as to meet reporting obligations under various resolutions, continues to pose a challenge to many States, particularly small States. Зачастую для осуществления жизненно важных антитеррористических мер, принятых Советом Безопасности, и выполнения своих обязательств по предоставлению докладов в соответствии с различными резолюциями многим странам, в особенности малым государствам, приходится прилагать поистине геркулесовы усилия.
Many norms do not match the level of development of national economies, are sometimes of a contradictory character and are not harmonized with international standards. Многие нормы не соответствуют с одной стороны уровню развития науки, техники и современной практике, с другой стороны, возможностям национальной экономики, имеют зачастую противоречивый характер и, кроме того, не гармонизированы с международными нормативными документами.
The airport is sometimes referred to as the New Allakaket Airport because it was constructed on a site southeast of the original airport which is now closed. Аэропорт зачастую называют Новым аэропортом Аллакакет, поскольку его инфраструктура была построена в юго-восточной части прежнего аэропорта, который в настоящее время закрыт и не принимает воздушные суда.
The episode ends with a group of people eating the meal, often very messily with their hands and sometimes incorporating unusual serving utensils like wooden paddles, a chainsaw, and hockey sticks. В финале участники эпизода поедают приготовленную пищу, зачастую делая это очень неаккуратно с помощью рук и иногда применяя в качестве столовых приборов такие предметы как деревянные весла, бензопилу и хоккейные клюшки.
When, taking one year with another, some of our products manage to overcome these barriers, they often succumb to prices stemming from rules that are sometimes fixed unilaterally or flouted with impunity. Когда некоторым нашим товарам удается в конце концов преодолеть наконец эти барьеры, на них зачастую устанавливаются цены, определяемые на основе правил, которые порой определяются в одностороннем порядке или безнаказанно нарушаются.
Regrettably, different voices are still sometimes heard in this building - including those heard just a few minutes ago - which too often fail to reflect the dramatically changing world we live in. В то же время, к сожалению, в стенах этого здания до сих пор звучат и другие голоса, например предыдущего выступавшего, которые зачастую не отражают резко меняющийся мир, в котором мы живем.