Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Зачастую

Примеры в контексте "Sometimes - Зачастую"

Примеры: Sometimes - Зачастую
Additionally, because of their perceived neutrality, United Nations Volunteers can sometimes help avoid local political pressures. Помимо этого, в силу их признаваемой всеми нейтральности, Добровольцам Организации Объединенных Наций зачастую удается избегать давления со стороны определенных политических групп на местах.
They also help to demystify the sometimes daunting progress-matrices also used. Кроме того, они помогают лучше разобраться в зачастую весьма сложных "матрицах прогресса", которые используются до сих пор.
There is no diacritic to denote the laminal "closed" articulation of palato-alveolars in the Northwest Caucasian languages, but they are sometimes provisionally transcribed as. Нет диакритических знаков для обозначения ламинальной "закрытости" артикуляции палатальных альвеоляров в Северокавказских языках, зато зачастую принимаются как.
Recent experience demonstrates that in the process of establishing peace, truth and justice have sometimes been short-changed. Амнистии для предполагаемых военных преступников зачастую объявляются под давлением обстоятельств военно-политической ситуации на местах.
The processes are characterized by long cycle times and are further burdened with paper-based and sometimes valueless approval chains. Такие процессы отличаются длительным циклом, что еще более усугубляется необходимостью прохождения многоуровневой системы утверждения решений в бумажной форме, которое зачастую совершенно бесполезно.
Paramilitaries continued to kill civilians and to commit other human rights violations, sometimes with the support or acquiescence of the security forces. Бойцы отрядов самообороны, как и прежде, убивали мирных жителей и совершали иные нарушения прав человека, зачастую при поддержке силовых структур либо при их попустительстве.
Unfortunately, sometimes decisions to cut costs are made too quickly, which does not help stabilise the business in the long-term or meet strategic objectives. К сожалению, зачастую сокращение затрат происходит «на скорую руку», что в итоге не способствует долгосрочной устойчивости бизнеса и реализации стратегических задач.
The recording delayed due of permanent tiredness, sometimes after two or three days of round the clock working was hard to appreciate tracks sufficiently. Из-за постоянной усталости, запись затягивалась, после двух, трех суток непрерывной работы, зачастую было невозможно адекватно оценить записанный материал.
Including, Ievtukhov started to visit conferences Amsterdam Dance Event and Sochi Winter Music Conference almost every year and sometimes he participates in panels and discussions. С тех пор Евгений ежегодно посещает конфереции Amsterdam Dance Event и Sochi Winter Music Conference, в которых зачастую принимает участие.
There is serious concern in States members of the Union about recent cases of illegal transfers and smuggling of plutonium and uranium, sometimes of weapons-grade quality. Государства - члены Европейского союза серьезно встревожены последними случаями незаконной передачи и вывоза плутония и урана, зачастую достаточно обогащенного для производства оружия.
As children are sometimes regarded as less suitable to labour intensive work, they are often given work in mercury amalgamation. Поскольку зачастую считается, что дети не могут выполнять тяжелую физическую работу, им поручают заниматься амальгамированием ртути.
When this is done, older versions of RID/ADR dating from the pre-restructuring period will sometimes have to be taken into account. В данном случае следует принимать во внимание зачастую более ранние издания МПОГ/ДОПОГ, относящиеся к периоду до изменения их структуры.
Economic dysfunctionality and inadequate reform processes have often helped to destroy the social fabric of countries, sometimes sinking them into civil conflict. Неэффективная экономическая деятельность и недостаточно успешное проведение процессов реформ зачастую приводили к разрушению социальной ткани в странах, иногда погружая их в пучину гражданских конфликтов.
The status of overseas territories of non-Article 5 Parties, which are sometimes major transit points, is also often confusing. Статус заморских территорий Сторон, не действующих в рамках статьи 5, которые иногда служат основными транзитными пунктами, зачастую также создает путаницу.
Funding from donors is often project-driven, not sustained and sometimes not in line with the aspirations of women's groups working on these issues. Финансирование донорами зачастую ориентировано на осуществление проектов, непостоянно и иногда не соответствует устремлениям женских групп, работающих над конкретными проблемами.
The many new or restored democracies, which are often fragile, need patience, encouragement and, sometimes, international assistance if they are to develop and flourish. Многим новым и возрожденным демократиям, зачастую являющимся весьма неустойчивыми, для развития и процветания нужны терпение, поощрение и, иногда, международная помощь.
Several were converted to different marks (sometimes repeatedly). Зачастую коллегии подменяли друг друга (как когда-то приказы).
The terms stabilization, adjustment and economic reform, are frequently used rather vaguely, and sometimes as if they were more or less synonymous. Зачастую смысл выражений "стабилизация", "структурная перестройка" и "экономическая реформа" не совсем понятен, и иногда они употребляются как синонимы.
So maybe that's why we think of fear, sometimes, as adanger in and of itself. Может быть, поэтому мы зачастую воспринимаем страх, какопасность.
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways sometimes in rhyme. Поэзия - это форма искусства, которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
Indeed, the "migration-asylum nexus" reflected that it was sometimes difficult to distinguish between forced and voluntary migration. По сути неотделимые друг от друга вопросы миграции и убежища свидетельствуют о том, что зачастую трудно установить различие между вынужденной миграцией и добровольной свободной миграцией.
A lack of professionalism, irresponsibility and sometimes simple dishonesty are the everyday difficulties which one commonly comes across in the construction process. Отсутствие профессионализма, безответственность, зачастую просто недобросовестность - вот те реалии, с которыми, к сожалению, можно часто столкнуться в процессе строительства.
Small casting defects which can hardly or only at high costs be avoided generate sometimes catastrophies by corrosion and material fatigue. Небольшие дефекты литья, которые невозможно предотвратить, или возможно, но с высокими затратами, через коррозию или усталость материала зачастую ведут к катастрофическим последствиям.
Many of these processes are well established and the credit that is due to the United Nations system, is sometimes forgotten. Многие эти процессы уже давно налажены и успешно функционируют, и зачастую люди уже не помнят о том, какую роль сыграла в этом система Организации Объединенных Наций.
The religious aspect of the conflict in the south, originally very limited and sometimes purely latent, has become a source of antagonism. Религиозный аспект происходящего на юге конфликта, вначале весьма ограниченного по своим масштабам и зачастую попросту латентного, стал фактором, обусловливающим возникновение ряда обостряющихся антагонизмов.