| So the Health Media Collaboratory, at the end of their project, they were able to find that 87 percent of tweets about those very graphic and disturbing anti-smoking ads expressed fear, but did they conclude that they actually made people stop smoking? | Так, учёные из Коллаборатории, в конце проекта они обнаружили, что 87% твитов об этих пугающих роликах против курения выражали страх, Но заключили ли они, что ролики на деле заставили кого-то бросить курить? Нет. |
| Self-help books such as Allen Carr's Easy Way to Stop Smoking. | Популярна книга Алена Карра «Лёгкий способ бросить курить». |
| Smoking indoors, isn't there one of those... one of those law things? | Курить в помещении - разве мы ничего не нарушаем? |
| In one case, the only room to be found for the required fuel load was in the fuselage, prompting one designer to sketch a cartoon showing the passengers sitting in diving suits immersed in the fuel under large signs saying "No Smoking!" | В одном из предложенных вариантов единственным свободным местом на борту для топлива было пространство внутри фюзеляжа, что привело к появлению карикатуры, на которой пассажиры сидели погруженными в топливо в скафандрах под надписью «Не курить!». |
| Told you smoking can be hazardous to your health. | говорил же - курить вредно |
| Smoking is only allowed in clearly designated areas in the delegates' lounges and coffee bars, where "Smoking permitted" signs will be displayed. | Во всех помещениях, где будет проводиться Конференция, курить запрещается. Курить разрешается лишь в специально отведенных для этого местах в комнатах для отдыха делегатов и в кафетериях, где имеются указатели "Курить разрешается". |
| Ten Smoking Counselling and Cessation Centres (SCCCs) were established at the launch of the Service. | В результате ввода в действие указанной службы были созданы десять центров по предоставлению консультаций и помощи лицам, желающим бросить курить (ЦКПЖБК). |
| It's more simple than smoking in a house. | На улице курить полезнее,... |
| You're smoking, and in the front yard? | Ты снова начала курить? |
| In 1999 she stopped smoking. | Шестнадцать лет назад бросил курить. |