| Smoking is forbidden on manoeuvres. | И вас прошу не курить во время учений. |
| This year, if you get more people that are your patients to stop smoking, you'll get more money, you'll earn more? | В этом году, если ты помог своим пациентам бросить курить, - за год получишь больше? - Именно. |
| HUDSON: Smoking or non-smoking? | Курить или не курить? |
| Smoking is not permitted in the cinema. | В кино не разрешается курить. |
| Smoking is banned in the train. | В поезде запрещено курить. |
| Smoking is "forbidden in the metro system". | Курить в метро строго запрещено. |
| Smoking a pipe isn't cool. | Курить трубку не круто. |
| Smoking is banned in the castle. | Курить в замке запрещено. |
| "The Best Ways To Quit Smoking". | Самый легкий способ бросить курить. |
| Smoking's not permitted in or around the hospital. | На территории больницы курить запрещено. |
| Smoking near the animals is forbidden. | Курить возле животных запрещено. |
| Smoking is harmful to health. | Курить вредно для здоровья. |
| Smoking is dangerous to health. | Курить опасно для здоровья. |
| Smoking is strictly forbidden here. | Здесь строго запрещено курить. |
| Smoking next to the nitro. | Курить рядом с нитроглицерином. |
| Smoking is prohibited, ma'am | Здесь нелья курить, мадам. |
| And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience. | И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории. |
| A long-time smoker, Madden quit after The Partridge Family episode titled "Each Dawn I Diet", in which Danny and Reuben make a bet that Reuben could abstain from smoking longer than Danny could from eating junk food. | Мэдден, давний курильщик, бросил курить после съёмок в эпизоде Each Dawn I Diet сериала «Семья Партриджей», в котором Дэнни и Рубен, которого играл Мэдден, в шутку поспорили, что Рубен сможет воздержаться от курения дольше, чем Дэнни от конфет. |
| To support the development of local cessation services, the Ministry of Interior and Health in cooperation with the National Board of Health and the Municipality of Copenhagen have established a national smoking cessation centre for the period 2001-2005. | В целях содействия созданию местных служб для желающих бросить курить Министерство внутренних дел и здравоохранения в сотрудничестве с Национальным советом здравоохранения и муниципалитетом Копенгагена на период 2001 - 2005 годов учредило национальный центр для желающих бросить курить. |
| And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience. | И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории. |
| Smoking is not allowed. | Курить в здании нельзя. |
| Smoking is a bad habit. | Курить - здоровью вредить! |
| Smoking's gross, Mom. | Мама, курить плохо. |
| Article 3.32: Smoking prohibited. | Статья 3.32: Запрещение курить. |
| DID YOU QUIT SMOKING AGAIN? | Ты снова бросила курить? |