Smoking is forbidden on manoeuvres. |
И вас прошу не курить во время учений. |
This year, if you get more people that are your patients to stop smoking, you'll get more money, you'll earn more? |
В этом году, если ты помог своим пациентам бросить курить, - за год получишь больше? - Именно. |
HUDSON: Smoking or non-smoking? |
Курить или не курить? |
Smoking is not permitted in the cinema. |
В кино не разрешается курить. |
Smoking is banned in the train. |
В поезде запрещено курить. |
Smoking is "forbidden in the metro system". |
Курить в метро строго запрещено. |
Smoking a pipe isn't cool. |
Курить трубку не круто. |
Smoking is banned in the castle. |
Курить в замке запрещено. |
"The Best Ways To Quit Smoking". |
Самый легкий способ бросить курить. |
Smoking's not permitted in or around the hospital. |
На территории больницы курить запрещено. |
Smoking near the animals is forbidden. |
Курить возле животных запрещено. |
Smoking is harmful to health. |
Курить вредно для здоровья. |
Smoking is dangerous to health. |
Курить опасно для здоровья. |
Smoking is strictly forbidden here. |
Здесь строго запрещено курить. |
Smoking next to the nitro. |
Курить рядом с нитроглицерином. |
Smoking is prohibited, ma'am |
Здесь нелья курить, мадам. |
And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience. |
И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории. |
A long-time smoker, Madden quit after The Partridge Family episode titled "Each Dawn I Diet", in which Danny and Reuben make a bet that Reuben could abstain from smoking longer than Danny could from eating junk food. |
Мэдден, давний курильщик, бросил курить после съёмок в эпизоде Each Dawn I Diet сериала «Семья Партриджей», в котором Дэнни и Рубен, которого играл Мэдден, в шутку поспорили, что Рубен сможет воздержаться от курения дольше, чем Дэнни от конфет. |
To support the development of local cessation services, the Ministry of Interior and Health in cooperation with the National Board of Health and the Municipality of Copenhagen have established a national smoking cessation centre for the period 2001-2005. |
В целях содействия созданию местных служб для желающих бросить курить Министерство внутренних дел и здравоохранения в сотрудничестве с Национальным советом здравоохранения и муниципалитетом Копенгагена на период 2001 - 2005 годов учредило национальный центр для желающих бросить курить. |
And in that sense of trying to get you out of your normal orbit, and to try to get you to pay attention to a story about someone who's given up smoking for the month of Ramadan, she has to know something about a global audience. |
И для того, чтобы попытаться выбить вас из вашей привычной сферы, и попытаться обратить ваше внимание на историю о ком-то кто бросил курить на месяц Рамадана, она должна знать кое-что о глобальной аудитории. |
Smoking is not allowed. |
Курить в здании нельзя. |
Smoking is a bad habit. |
Курить - здоровью вредить! |
Smoking's gross, Mom. |
Мама, курить плохо. |
Article 3.32: Smoking prohibited. |
Статья 3.32: Запрещение курить. |
DID YOU QUIT SMOKING AGAIN? |
Ты снова бросила курить? |