| I've tried smoking a pipe... Flipping coins... | Я пробовал курить трубку... Играть в орлянку... |
| Helped me quit smoking and moderate my foot fetish. | Он помогает мне бросить курить и сдерживать мой футфетишизм. |
| I'm actually using it myself to stop smoking. | Вообще-то я сам использую его, чтобы бросить курить. |
| I only took up smoking, so I could give it up. | Я начал курить только для того, чтобы бросить. |
| You never took up smoking... because you remained a child. | Ты не начал курить, потому что до сиж пор остался ребенком. |
| You know, you shouldn't be smoking at a petrol station. | Знаете, не стоит курить на заправочной станции. |
| I thought it might help you quit smoking. | Я подумал, что это поможет тебе бросить курить. |
| I could have been smoking these my whole life. | Я мог бы это курить здесь всю оставшуюся жизнь. |
| You, squished against that cold metal sink... head pressed against the "no smoking" sign. | Ты бы сжимала холодную металлическую раковину и головой стукалась о табличку "Не курить". |
| Would you like smoking or chain smoking? | Хотели бы вы курить или много курить? |
| Women find it more difficult to quit smoking and their percentage among persons who have stopped smoking is lower than for men. | Женщинам труднее бросить курить, и их доля среди тех, кто бросил курить, меньше, чем доля мужчин. |
| Maria Gavrilovna, should I give up smoking? | Марья Гавриловна, а может мне вообще курить бросить, а? |
| At this time, please extinguish all smoking materials for the captain has turned on the "No Smoking" sign. | Пожалуйста, потушите все дымящиеся материалы потому что капитан включил знак "Не курить". |
| Additional "No Smoking" signs were placed in the buildings, and some external areas of the compound were informally designated as smoking areas. | В зданиях были размещены дополнительные надписи «Не курить», и некоторые зоны за пределами комплекса были неофициально объявлены местами для курения. |
| I'm not going to lecture you about smoking, although you shouldn't be smoking. | Я не собираюсь читать лекции вам о курении, Хотя вы не должны курить, |
| In 2010, a little more than a third of women smokers giving birth announced that they had quit smoking. | В 2010 году немногим более трети курящих женщин, родивших детей, заявили о том, что бросили курить. |
| The night before I stopped smoking, I made myself smoke four packs of cigarettes. | Перед тем, как бросить курить, я выкурил 4 пачки подряд. |
| You've been trying to get me to quit smoking for 20 years. | Дэвид, ты 20 лет пытаешься заставить меня бросить курить, с самой первой лекции. |
| Weren't you supposed to give up smoking? | Разве ты не обещала бросить курить? |
| Or back to when I was 20 and not start smoking in the first place. | Или чтобы мне было снова 20, и я вообще не начинал бы курить. |
| I had a cough, and she made me stop smoking. | Когда у меня начался кашель, она заставила меня бросить курить. |
| You know, like when someone starts smoking, and you... you force them to smoke an entire carton of cigarettes. | Также делаю тогда, когда кто-то начинает курить, и ты заставляешь его выкурить целую пачку сигарет. |
| People shouldn't be smoking in the chapel I think is my point, Jed. | Нельзя курить в часовне - вот что я хотел сказать, Джед. |
| Did you start smoking before the assaults or after? | Вы стали курить до или после нападения? |
| I told you smoking is not allowed here! | Я сказала Вам не курить здесь! |