Английский - русский
Перевод слова Smoking
Вариант перевода Курить

Примеры в контексте "Smoking - Курить"

Примеры: Smoking - Курить
You can't quit smoking like that either. С ума сошёл, на месяц! А если я скажу тебе месяц не курить?
Would he like to lose weight, stop smoking learn the state capitals, master hostage negotiations...? Похудеть, бросить курить выучить столицы штатов, научиться переговорам...?
Isn't it a little late to be sitting out here smoking? Не поздновато ли сидеть на улице и курить?
In addition, a special commission is said to have been created in order to purify the army and ministries, and to enforce the regulations prohibiting soldiers from smoking, shaving their beards and having long hair. Кроме того, сообщается, что была создана специальная комиссия для проведения чистки в армии и министерствах и введения мер, запрещающих военнослужащим курить, брить бороды и носить длинные волосы.
The Working Party noted that neither provision S1 (3) in 8.1.4, nor paragraph 8.3.5, prohibited the driver from smoking while the vehicle was travelling. Рабочая группа констатировала, что ни положение S1 (3) раздела 8.1.4, ни раздел 8.3.5 не запрещают водителю курить во время движения транспортного средства.
According to the provisions in sub-section 7.5.7.3, opening of packages and, according to section 7.5.9, smoking are prohibited for the driver and other responsible persons. Согласно положениям пункта 7.5.7.3 и раздела 7.5.9 водителю и иным ответственным лицам запрещается соответственно открывать упаковки и курить.
Women tend to be less physically active than men, are more likely to be obese and, in some populations, are taking up smoking at alarming rates. Женщины обычно бывают менее активными в физическом плане, чем мужчины, больше склонны к ожирению и в некоторых группах населения начинают курить тревожными темпами.
Since I quit smoking, I eat like a prisoner. С тех пор как я бросила курить, ем как заключенный
So, tell me, what's your decision about smoking that depending on? Так скажи, от чего зависит твое решение, курить или нет?
I'll be the man in the corner, smoking two cigarettes. Я буду стоять на углу и курить две сигареты!
I can't quit smoking and quit eating at the same time. Я не могу бросить курить и кушать тоже не могу прекратить.
Morris, you shouldn't be smoking here or anywhere; get back in bed! Моррис, тебе нельзя курить тут, или где-либо ещё; быстро в койку!
Herr Bosel, would you mind terribly not smoking in here, Мистер Бёзэл, я Вас искренне прошу не курить здесь,
The majority of current smokers want to stop smoking and have already tried to quit, but very few students who currently smoke have ever attended a cessation programme. Большинство курящих в настоящее время хотели бы прекратить курение и уже пытались бросить курить, однако очень мало учащихся, которые в настоящее время курят, когда-либо посещали мероприятия по программе прекращения курения.
Alcoholism and smoking were less prevalent among women than among men, although recent studies had shown that young women and girls were beginning to smoke. Алкоголизм и курение распространены среди женщин в меньшей степени, чем среди мужчин, хотя последние исследования показали, что молодые женщины и девушки начинают курить.
The Medical Service at Headquarters offers a six-week monitored smoking cessation programme with individual follow-up to all United Nations staff and members of delegations. Медицинская служба в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций осуществляла в течение шести недель наблюдение за реализацией программы для желающих бросить курить с проведением последующих индивидуальных консультаций для всех сотрудников Организации Объединенных Наций и членов делегаций.
Katie, don't tell me you're smoking these days? Кэти, только не говори, что начала курить?
Activities will be directed at four areas: implementing programmes to prevent smoking, developing the conditions that make it possible to choose a smoke-free environment, and the preparation and implementation of programmes for people to give up smoking. Мероприятия в этой области будут осуществляться по четырем направлениям: реализация программ по борьбе с курением, формирование условий в целях создания зон для некурящих и разработка и реализация программ для лиц, желающих бросить курить.
HA launched the Smoking Counselling and Cessation Service in 2002 targeting in-patients, out-patients and walk-in smokers, their families as well as the general public, although there is no specific programme solely for smoking women. В 2002 году АБ организовала Службу по предоставлению консультаций и помощи лицам, желающим бросить курить, для стационарных и амбулаторных пациентов, случайных курильщиков, их семей и населения в целом, не предусмотрев, однако, специальной программы для курящих женщин.
Quit Smoking Mobile - the easiest way to quit smoking - Try for free our amazing Java application! Quit Smoking Mobile - самый легкий способ бросить курить - Попробуйте бесплатно наше Java приложение!
This is just lots and lots of cigarettes: 65,000 cigarettes, which is equal to the number of teenagers who will start smoking this month, and every month in the U.S. Это всего навсего множество сигарет: 65.000 сигарет, которое ровняется числу подростков которые начнут курить в этом месяце, и в каждом следующем месяце в США.
They want to lose weight or stop smoking, and I do visualizations to help them get there. они хотят сбросить вес или бросить курить, и я создаю картинки, чтобы помочь им достичь её.
I shouldn't be smoking, should I? Мне не стоило курить, да?
Do you have to keep smoking that? Бабушка, могли бы вы не курить?
In the hospital, the doctor informs him that although he only sustained a broken ankle from the crash, he is slowly killing himself, and must stop drinking and smoking and lose 25 pounds if he wants to live more than a few more years. В больнице доктор сообщает ему, что, хотя он всего лишь сломал лодыжку при аварии, он медленно убивает себя, и ему следовало бы прекратить пить и курить, а также сбросить 25 фунтов.