| You've got to quit smoking. | Пожалуйста, брось курить. |
| Shouldn't be smoking either. | И курить тебе тоже запрещено. |
| I even quit smoking pot. | Я даже траву курить бросил. |
| Do you mind not smoking? | Не могли бы не курить? |
| Congratulations on giving up smoking. | Поздравляю, что ты бросил курить. |
| We both quit smoking. | Мы оба бросили курить. |
| No smoking, no talking, pass it on. | Не курить, не разговаривать. |
| Stan was trying to quit smoking? | Стэн пытался бросить курить? |
| that's Norman trying to give up smoking. | Норман пытается бросить курить. |
| Thought you quit smoking? | Я думал ты бросил курить. |
| It's like smoking without inhaling. | Это как курить не затягиваясь. |
| Sir, there's no smoking. | Сэр, здесь нельзя курить. |
| No smoking in the rooms. | в комнате не курить. |
| There's no smoking inside. | В помещении курить нельзя. |
| (panting) I got to quit smoking. | Я должен бросить курить. |
| When did you start smoking? | Когда это ты начал курить? |
| Maori women have got to stop smoking. | Женщины маури не должны курить! |
| You shouldn't be smoking. | Ты не должен курить. |
| and Monday I quit smoking. | А в понедельник курить брошу. |
| Quit smoking from now on. | Бросай курить с этого момента. |
| When did you start smoking again? | Когда ты снова начала курить? |
| When did you start smoking? | Когда ты начал курить? |
| Anyway, you shouldn't be smoking. | Кстати, тебе нельзя курить. |
| You should quit smoking. | Тебе стоит бросить курить. |
| No smoking in front of the kids. | Не буду курить при детях |