Английский - русский
Перевод слова Smoking
Вариант перевода Курить

Примеры в контексте "Smoking - Курить"

Примеры: Smoking - Курить
You got some nerve smoking on campus, Yukio. Ты совсём уже обнаглел, курить прямо в школе.
First sign of a tight decision, he'd be chain smoking down a river of scotch. При первых признаках непростого решения начинал курить одну за другой и нырял в бутылку скотча.
More than one in five British Columbians is a smoker, and roughly 20 children start smoking every day. В провинции более 20% населения являются курильщиками, при этом каждый день курить начинают около 20 детей.
Let's go down and have a pint or four, and talk about how much we miss smoking. Идем в бар и пропустим по бокалу пива или по четыре, и поговорим о том, как сильно нам хочется курить.
However, if someone stops smoking, then these chances gradually decrease as the damage to their body is repaired. Если человек прекращает курить, эта вероятность неуклонно уменьшается, так как повреждённые лёгкие восстанавливаются, и загрязняющие частицы постепенно удаляются.
It is relying on studies showing that if people have not started smoking by age 26 there is a 99% chance they will never take it up. В основу такого решения легли результаты исследований, показавших, что люди, не начавшие курить до 26 лет, в 99 случаях из 100 так никогда и не становятся курильщиками.
It's a non smoking hostel with quiet hours around the clock. В нашем хостеле запрещено курить и нарушать спокойствие жильцов.
Plus the timing seemed good 'cause my dad just quit smoking and he's a little on edge. И, очень кстати, так как батя курить бросил и немного резкий.
First sign of a tight decision, he'd be chain smoking down a river of scotch. При одном намеке на трудное решение он начинал курить сигареты одну за другой и заливать их рекой скотча.
Prescriptions for her stress-coping strategies workshop, her mood management seminar, her life skills training class, and then there's also a smoking cessation clinic. Рекомендации по посещению инструктажа, посвящённого стратегии борьбы со стрессом, семинара по контролю настроения, занятий по тренировке жизненно важных навыков, а ещё ей необходимо посещать клинику для того, чтобы бросить курить.
I tried to be hypnotised to stop smoking once and he was such a nice man and it so wasn't going anywhere, I fainted. Я как-то пытался использовать гипноз, чтобы перестать курить, и он был таким приятным человеком, и получалось настолько плохо, что я притворился, будто получилось.
If I see you smoking, smoking.want to start Если я вижу, как ты начинаешь курить, я тоже захочу начать.
Seventy-two per cent of clinics across the country have a service to help people stop smoking through multi-component therapies: cognitive behavioural therapy and traditional medicine. В 72% поликлиник страны специалисты помогают бросить курить посредством многокомпонентных терапий: когнитивно-концептуальной и традиционной медицины.
This revelation shocks Patty and Selma, who decide to quit smoking once and for all and burn all their cigarettes, which unfortunately causes Jacqueline's house to burn down. Эта информация шокирует Пэтти и Сельму, и они решают бросить курить раз и навсегда.
So much so, that even a two-year-old child picked up the habit of smoking two packs of cigarettes a day in his fishing village, where every one smokes. Настолько, что даже двухлетний ребёнок (Арди Ризал) привык курить две пачки сигарет в день в своей рыбацкой деревушке, где каждый курит.
Studies have shown that nicotine replacement therapy is as effective as medications, such as bupropion, in helping people quit smoking for at least 6 months. Исследования показали, что никотинзаместительная терапия помогает людям бросить курить на период как минимум 6 месяцев столь же эффективно, как и препараты бупропиона.
At Allen Carr Clinics during stop-smoking sessions, smokers are allowed to continue smoking while their doubts and fears are removed, with the aim of encouraging and developing the mindset of a non-smoker before the final cigarette is extinguished. Во время лечения в клиниках Аллена Карра курильщикам предписывается курить до полного преодоления сомнений и страха, что является своеобразным поощрением и формированием сознания некурящего человека перед финальным ритуалом «последней сигареты».
The next one is of dad in his shed, and then one of the times I covered mum while she was asleep in her stickers that help her stop smoking. Следующая - мой папа в сарае, затем, я застала маму, когда она спала в наклейках, помогающих бросить курить.
Beyond serving as a temporary aid for people attempting to quit smoking cigarettes, such new nicotine-delivery systems could act as long-term alternatives to tobacco - making it possible to eliminate tobacco consumption almost entirely. Они не только помогают бросить курить; данная новая система обеспечения организма никотином может стать долгосрочной альтернативой табаку, а значит, дает возможность исключить потребление табака почти полностью.
And another person wrote, I would fill a big bathtub with money and get in the tub while smoking a big fat cigar and sipping a glass of champagne. А другой написал: «Я насыплю полную ванну денег, залезу в неё, буду сидеть и курить большую толстую сигару, потягивая шампанское из бокала».
They're not going to want to have to put on clothes, check their makeup put out the cigarette they're not even supposed to be smoking just for a simple phone nversation. Они не хотят одеваться, поправлять макияж, потушить сигарету, если предполагается, что курить нельзя, только для простого телефонного разговора.
The men often recounted their doctor's recommendations to cut salt in their diet or to eat less fried foods or to stop smoking or to reduce stress. Мужчины часто пересказывали советы врачей: поменьше соли в рационе, поменьше жаренного, бросить курить или снизить стресс.
No alcohol, no smoking and no women till I'm older. Знаю, не пить, не КУРИТЬ И ПОДОЖДЗТЬ С женщинами.
In addition, the first female-targeted smoking cessation programme in Hong Kong, conducted by the Department of Nursing Studies of HKU during 2006-2009, was supported through the Health Care and Promotion Fund. Кроме того, первая программа помощи гонконгским женщинам, желающим бросить курить, которая осуществлялась Отделением подготовки среднего медицинского персонала УГ в период с 2006 по 2009 год, была реализована при поддержке Фонда охраны и укрепления здоровья.
Emblematic for his image was his long hair, his informal wear, and his habit of smoking "Carpaţi", a brand of filterless cigarettes. Яркой чертой его образа были длинные волосы, его неофициальная манера одеваться и его привычка курить сигареты без фильтра марки «Карпаты».