The Health Ministry says smoking is particularly dangerous on church territory. |
Минздрав считает, что курение особенно опасно и вредно для здоровья в церковной ограде. |
Dull presentations kill faster than smoking. |
Скучные презентации вредят здоровью больше, чем курение. |
We already have four Viking lamps and smoking kills. |
У нас уже есть четыре лампы "Викингов", а курение убивает. |
There is a very strict rule forbidding smoking in bed. |
Существует очень строгое правило, запрещающее курение в кровати. |
My father lectured me for smoking. |
Мой отец отчитал меня за курение. |
Don't forget smoking is bad for your health. |
Не забывайте, что курение опасно для вашего здоровья. |
Adolescent behaviours with long-term implications for health include smoking, drinking and the use of illicit drugs. |
К числу примеров подросткового поведения, имеющего долгосрочные последствия для здоровья, относятся курение, потребление алкогольных напитков и незаконных наркотических средств. |
The most frequent health complications among that community were respiratory disease, urinary infections and injuries, and smoking and unhealthy dietary habits were common. |
Наиболее частыми проблемами для здоровья этой общины являются респираторные заболевания, инфекции мочевых путей и телесные повреждения; широкое распространение имеют курение и вредные привычки в области питания. |
It is shown that smoking is a widespread habit throughout the country. |
Данные говорят о том, что курение в стране очень распространено. |
A total ban of smoking in public and private workplaces has been legislated. |
Был законодательно закреплен полный запрет на курение на рабочих местах в государственном и частном секторе. |
Men have been lashed for smoking, possessing alcohol, trading during hours of prayer and failing to fast during Ramadan. |
Мужчин пороли за курение, наличие алкогольных напитков, торговлю в часы молитвы и несоблюдение поста во время Рамадана. |
Bans on smoking in bars has been shown to lead to beneficial changes in respiratory and cardiovascular health of populations. |
Запреты на курение в барах оказались мерой, которая привела к позитивным переменам в плане оздоровления дыхательных путей и сердечно-сосудистой системы населения. |
But it's built around smoking this. |
Но, это основано на курение этого. |
I find that smoking makes me calm. |
Я заметил, что курение меня успокаивает. |
You must realize that smoking to an artist... is like an exit... |
Ты должна понимать, что курение для творца... это как выход... |
Littering, smoking, shouting in the alley, parking in my space. |
Мусор, курение, шум в переулке, парковка на моем месте. |
Only thing he objects to is my smoking. |
Единственное против чего он возражает, это моё курение. |
For a patient with emphysema, No amount of smoking is acceptable. |
Для пациента с эмфиземой курение в любых дозах неприемлемо. |
Before you start lecturing', smoking was more of a Toni thing. |
Перед тем, как ты начнёшь читать нотацию, курение было скорее привычкой Тони. |
And all the yelling and smoking... |
И отныне все матюги... и курение... |
And by the way, your smoking can badly influence my health. |
А вот Ваше курение может пагубно отразиться на моём здоровье. |
Due to the United Kingdom's smoking ban, all public areas of the hotel are non-smoking. |
Согласно законодательству Великобритании курение запрещено во всех общественных помещениях отеля. |
It's either this or smoking. |
Так что либо это, либо курение. |
It was either this or smoking. |
(ЖЕН) Уж лучше это или курение. |
Tell me when smoking bans were first introduced into Europe. |
Скажите мне, когда первые запреты на курение были введены в Европе? |