I told him I wouldn't live with a smoker, so he quit smoking. |
Я сказала ему, что не буду жить с курящим, так что он бросил курить. |
You going to get her to quit smoking, too? |
А ее тоже заставишь бросить курить? |
Maw maw, how would you feel... about quitting smoking? |
Бабуля, не хочешь ли ты бросить курить? |
It's physically impossible to observe the no smoking sign even if you're just outside the door of the airplane much less well inside the terminal. |
Это физически невозможно следить за знаком "Не курить" даже если ты только что вышел за дверь самолёта не то что изнутри терминала. |
Didn't anyone ever tell you smoking's bad for you? |
Вам никто не говорил, что курить вредно? |
You already have the lady gait and the lady voice, and you'll have to start smoking, though, because this dress is a size two. |
У тебя уже есть женская походка и женский голос, и тебе следует начать курить, потому что это платье второго размера. |
If he had given up smoking then, he might not be suffering from such a disease. |
Если бы он тогда бросил курить, он бы уже, вероятно, не страдал от такой болезни. |
Although I don't want you smoking and you shouldn't smoke it. |
И несмотря на это, я не хочу, чтоб ты курил, и ты не будешь курить. |
"I'm so lonely, I just tried smoking." |
"Мне настолько одиноко, что я курить начал." |
Well, I gave up smoking on National No Smoking Day, but they didn't put my name in the paper. |
Ну, я бросил курить в "День борьбы с курением", но мое имя в газетах не появилось. |
Could you at least try to cut back on smoking at least until your condition improves? |
Может, хотя бы попытаетесь курить меньше, пока ваше состояние не улучшится? |
I mean, lilith fair's okay, But no drinking, or drugs, or smoking, or driving drunk, Or giving your number out to guys you don't know. |
Разрешаю поехать на Лилит Фейр, но никакого алкоголя и наркотиков, ты не должна курить, садиться за руль пьяной и давать свой номер незнакомым парням. |
I'm quitting smoking, sir You do? |
Сэр, я бросаю курить, а вы? |
I guess I wanted to be that person, you know, like, living on an island, working 9:00 to 5:00, not smoking. |
Думаю, я хотела быть таким человеком, жить на острове, работать с девяти до пяти, не курить. |
I just wish that I could get her to quit smoking, you know? |
Я просто хочу чтобы она бросила курить, понимаешь? |
Is he trying to give up smoking by any chance? |
А курить он случайно не бросает? |
No smoking, no talking, keep your eyes and ears open! |
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба! |
Let me remind you of the House of Mouse rules... no smoking, no villainous schemes, and no guests eating other guests. |
Позвольте напомнить вам правила Мышиного дома... не курить, не задумывать подлости, и гости не едят других гостей. |
What, you smoking now, Joe? |
Ты что, начал курить, Джо? |
So once you take up skydiving or smoking, you downplay the risks. |
Как только вы начинаете прыгать с парашютом или курить, вы начинаете недооценивать риски. |
And then he'd come down to New York City and I'd teach him what I knew, which was largely smoking and drinking. |
Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить. |
If someone had told me that people would still call me Professor Proton when I was 83 years old, I never would have quit smoking. |
А если бы мне кто-нибудь сказал, что меня будут продолжать называть Профессором Протоном, когда мне будет 83 года, я бы никогда не бросил курить. |
You want me to stop smoking pot 'cause there's an earthquake once every 10 years? |
Ты хочешь, чтобы я перестал курить кальян, потому что раз в 10 лет бывает землетрясение? |
There were men smoking in the parlour car. Disgraceful! |
Мужчины позволяли себе курить в вагоне. |
"Excuse me, you go ça smoking?" |
"Извините, вы будете это курить?" |