Английский - русский
Перевод слова Smoking

Перевод smoking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Курение (примеров 591)
Photography, videotaping, smoking and talking are not permitted anywhere inside the palace. Фотосъёмка, видеозапись, курение и разговоры запрещены в любом месте дворца.
You should recall that smoking is prohibited while the forensics team are still working. Вы должны помнить, что курение запрещено пока работает команда судмедэкспертов.
You know, they claim that smoking is bad for you, but is there any medical evidence to back that up? Знаете, говорят, что курение вредит здоровью, но есть ли медицинские данные, подтверждающие это?
Busted him once smoking grass. Я как-то задержал его за курение травы
Brand counteracting the damages to skin caused by smoking. Наш Бренд выпускает продукцию, нейтрализующую ущерб, который курение наносит коже.
Больше примеров...
Курить (примеров 835)
Another assertion unique to Carr's method is that willpower is not required to stop smoking. Другое утверждение, уникальное для метода Карра, - то, что сила воли совершенно не нужна, чтобы бросить курить.
He definitely should not take up cigar smoking. Он определенно не должен курить сигары.
An important motivation tool is also awarding prizes to those drawn participants who stopped smoking for a period of one month. Одним из важных средств мотивации также является присуждение призов тем людям, имена которых были вытянуты по жребию и которые бросили курить на месяц.
I quit smoking years ago. Я бросила курить много лет назад.
Plus the timing seemed good 'cause my dad just quit smoking and he's a little on edge. И, очень кстати, так как батя курить бросил и немного резкий.
Больше примеров...
Курил (примеров 124)
He's been smoking at least a dozen years. Eighteen. Он курил по меньшей мере лет двенадцать.
Last night I was hungry, I went downstairs and found him looking a the sea, smoking - he called me over. Вчера ночью мне захотелось есть и я пошёл в столовую... а он там сидел в темноте, смотрел на море, курил.
He said he was scared, but he did admit to smoking some type of narcotics prior to us arrival. Он сказал, что боялся, но он действительно признался, что курил наркотики до нашего прихода.
I wasn't even smoking, I was really only joking И я даже не курил, я просто пошутил
Like you told me not to smoke pot all those years, and then I found out you were smoking pot that whole time. Полагаю, это будет так же, как ты мне говорил не курить траву все эти годы, а потом я обнаружил, что ты сам ее все время курил.
Больше примеров...
Курящий (примеров 7)
Someone smoking a cigar is in no hurry. Человек, курящий сигару, никуда не торопится.
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes. С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да.
Camus is the only one smoking. Камю - единственный курящий.
He usually appears as an old man on a crutch or with a cane, wearing a broad brimmed straw hat and smoking a pipe, or sparkling water. В гаитянском вуду Папа Легба обычно изображается как старик на костылях или с палочкой, одетый в широкополую шляпу из соломы и курящий трубку или окропляющий водой.
What about if in the film, we had either a cowboy or an animated came! smoking your brand? А если в нашем фильме будет задействован ковбой, или мультипликационный верблюд, курящий ваши сигареты?
Больше примеров...
Куришь (примеров 97)
I see you're smoking pot now. Я вижу, ты куришь траву.
Skyler, you're not smoking around the baby, are you? Скайлер, ты же не куришь возле ребенка, так?
Danny, are you smoking? Дэнни, ты куришь?
You still smoking cigars? Ты всё ещё куришь сигары?
Why are you smoking in the toilet? Почему куришь в туалете?
Больше примеров...
Курит (примеров 98)
The number of respondents who report daily smoking increases with age. Число тех, кто сообщает, что курит ежедневно, увеличивается с возрастом.
He's smoking... and the whole thing is working. Он курит... Весь организм - в порядке.
You're even smoking my cigarettes! И он еще курит мои сигареты?
Jesse Pinkman's out here smoking pot. Джесси Пинкман курит здесь траву.
Like is your father a cigar guy or an "all smoking is bad" guy? Типа, твой отец курит сигары или он за "куренье-это вред"?
Больше примеров...
Табакокурение (примеров 30)
Examples most frequently mentioned include tobacco smoking, which advertising associates with the positive values of freedom and independence; the stereotyping of women; and the promotion of food with a high content of fat, sugar or salt. В число наиболее часто приводимых примеров входит табакокурение, которое в рекламе связывается с положительными ценностями свободы и независимости; стереотипное изображение женщин, а также пропаганда пищи с высоким содержанием жиров, сахара или соли.
Tobacco smoking (in 1995, 47 per cent males and 23 per cent females, but the numbers were falling); табакокурение (в 1995 году среди курящих насчитывалось 47% мужчин и 23% женщин, однако эти показатели уменьшаются);
In the light of the experience of countries and agencies that have successfully banned tobacco use in the workplace, the Task Force strongly recommends that a complete ban on smoking be implemented at all United Nations premises (headquarters, regional and country offices). С учетом опыта стран и учреждений, успешно практикующих запрет на табакокурение на рабочем месте, Целевая группа настоятельно рекомендует ввести полный запрет на табакокурение во всей системе Организации Объединенных Наций (в штаб-квартире, в региональных и страновых отделениях).
According to DHS, approximately 60 per cent of men smoked some form of tobacco but only 4 per cent of women reported smoking. Согласно данным ОДЗ, табакокурение распространено среди примерно 60% мужчин и лишь 4% женщин.
Project of reform gave a special significance to public health functions, with emphasis on prevention of chronic non-infectious diseases, such as cardiovascular diseases, smoking and consequences of smoking, protection and promotion of the health of mothers, children, youth and elderly. В проекте реформы особое внимание уделяется функциям общественного здравоохранения с особым упором на профилактику хронических неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, табакокурение и его последствия, охрану здоровья матерей, детей, молодежи и престарелых.
Больше примеров...
Курят (примеров 85)
Not unless they've taken up smoking. Кроме того, что они курят.
Let me tell you something, Spike... this is a no smoking area. Я тебе скажу кое-что, Спайк... тут не курят.
I'm sorry, there's no smoking in the lounge. Простите, здесь не курят.
No smoking in my room. У меня дома не курят!
All in all, gender differences as regards the popularity of smoking are small: 22 % of 14-18-year-olds smoke every day, 23 % of them girls and 22 % of them boys. В целом гендерные различия в отношении курения невелики: 22 процента подростков в возрасте 14 - 18 лет курят каждый день, из них 23 процента девочек и 22 процента мальчиков.
Больше примеров...
Курю (примеров 66)
Just like you didn't see me smoking. Так же как ты и не заметила, что я курю.
Guess what I am smoking now? Угадай, что я сейчас курю?
Especially because when I'm smoking the left and the right sides of my body just, you know, don't communicate with each other. Ведь когда я курю, то мои левая и правая стороны как-то не могут сообщаться друг с другом.
I'm only smoking out of politeness. Я курю лишь за компанию.
I'm not smoking, okay? Я не курю, понятно?
Больше примеров...
Курили (примеров 53)
What we don't know is what you guys have been smoking. Так же, как и не знаем, курили ли вы что-нибудь.
Smoking cigarettes with the street artists and flirting with the bad boys. Курили сигареты с уличными артистами и флиртовали с плохими мальчиками.
They were smoking and laughing. Они, курили и смеялись
People must have been smoking. Люди, наверное, курили.
The UK's leader in singles events, SpeedDater, wants to put a smile on the faces of non-smokers in England by holding a speed dating event for singles who have never smoked or gave up smoking as a result of the ban back in 2007. Лидер Великобритании по проведению встреч для одиноких людей, компания SpeedDater, желает заставить улыбнутся некурящих жителей Англии, организовав встречу для холостых людей, которые никогда не курили или бросили курить в связи с запретом курения в 2007 году.
Больше примеров...
Курила (примеров 54)
At 18, I was smoking like a chimney. В 18 лет я уже курила как 'паровоз'.
I want some of whatever it is you're smoking. Я хочу то же, что курила ты.
Smoking it, popping pills, whatever. Курила, глотала пилюли, всё что угодно.
She was smoking on the job. Она курила на работе.
Beverly, have you been smoking in here? Беверли, ты тут курила?
Больше примеров...
Курите (примеров 46)
Or, like many of your countrymen, you've been smoking pot. Или, как многие из ваших соотечественников, курите траву.
And no smoking in the car. И не курите в машине.
Why are you smoking? Вы почему здесь курите?
Are you two smoking? Вы что, курите?
What is that rubbish that you are smoking? Что за дрянь Вы курите.
Больше примеров...
Дымящийся (примеров 5)
You make sure these kids don't turn the school into a smoking crater. Вы убедитесь, что детки не превратят школу в дымящийся кратер.
It's my... my smoking cupboard. Это мой... мой дымящийся шкаф.
Now it's a smoking crater... Теперь это дымящийся кратер...
And there's James Hunt's McLaren, smoking stationary by the side of the road. А вот и "Макларен" Джеймса Ханта - неподвижный, дымящийся на обочине.
After Shahzad's arrest, a surveillance video revealed images of him wearing a white baseball cap, walking in Shubert Alley moments after witnesses noticed the smoking SUV. После ареста Шахзада на записи видеонаблюдения были обнаружены изображения Шахзада, идущего по аллее Шуберта в белой бейсболке чуть позже, чем был обнаружен дымящийся внедорожник.
Больше примеров...
Курильщиков (примеров 57)
The introduction of the ban has had a significant effect in reducing the incidence of smoking among the population with the consequent benefits to health. Введение данного запрета привело к значительному сокращению числа курильщиков, что оказывает благотворное влияние на здоровье населения.
The smoking corner is out there. Место для курильщиков там.
Prevalence of smoking (rural) Число курильщиков (сельские районы)
While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps. Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны.
Smoking more than 20 cigarettes a day increases the risk of TB by two to four times while silicosis increases the risk about 30 fold. У курильщиков, страдающих ХОБЛ и выкуривающих более 20 сигарет в день, риск развития активного туберкулёза увеличивается в 2-4 раза.
Больше примеров...
Копчение (примеров 6)
The smoking chamber with cooling enables cold smoke technology. Камера с воздухоохладителем позволяет производить копчение продуктов холодным дымом.
Provides automatic thermal treatment of smoked products as reddening, warming- through, drying, smoking, cooking and baking. Позволяет проводить автоматическую термообработку копченостей, т.е. краснение, прогрев, сушка, копчение, варка и печение.
Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex. Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой.
Smoking: is the process of flavoring, cooking, or preserving food by exposing it to the smoke from burning or smoldering plant materials. Копчение: процесс придания пищевому продукту специфического вкуса, его тепловой кулинарной обработки или предохранения от порчи путем его выдерживания в коптильном дыму, образующемся в результате сжигания или тления растительных материалов.
Universal smoking chamber enabling reddening, warming-through, drying, smoking, cooking and roasting of all kinds of smoked and meat products in a semiautomatic mode. Универсальная камера, позволяющая покртаснение, прогрев, сушку, копчение, варку и жаренье всех колбасных и мясных изделий в полуавтоматическом режиме.
Больше примеров...
Курительный (примеров 2)
Certain beverages and tobacco products are also subject to high duties, such as cigarettes in EU (60 per cent) and smoking and other tobacco in the United States (310-350 per cent). Высокими пошлинами облагаются также некоторые виды напитков и табачных изделий, например, сигареты в ЕС (60 процентов) и курительный табак и другие виды табака в Соединенных Штатах (310-350 процентов).
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code: 24.03.10). Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС: 24.03.10).
Больше примеров...
Выкуривание (примеров 1)
Больше примеров...