| She struggled with the scholastic demands of university, and once was suspended for smoking in her room. | Актриса долго боролась с учебными требованиями колледжа и один раз была дисквалифицирована за курение в своей комнате. |
| More than 165,000 booklets on topics like AIDS, smoking, tobacco chewing, alcohol and drugs, in English, Hindi, Gujarati and Marathi; | Издано свыше 165000 экземпляров брошюр по таким темам, как СПИД, курение, жевание табака, алкоголь и наркотики, на английском языке, хинди, гуджарати и маратхи; |
| All smoking must be done outside in the courtyard or on the balcony/ terrace. | Курение разрешено во внутреннем дворике или на балконе/террасе. |
| In contrast, diabetes, a weakened immune system and not lastly smoking increase the risk for caries and gingivitis. | И, наоборот, диабет, ослабленный иммунитет и не в последнюю очередь курение усиливают риск развития кариеса и воспалительных заболеваний десны. |
| The linear no-threshold concept of radiation dose response, which had been the cornerstone of international regulation of radiation exposure limits, should be reviewed, since non-radiation sources, such as smoking and diet, could also trigger health effects. | Необходимо пересмотреть концепцию линейной непороговой реакции на радиационное облучение, которая легла в основу международных правил, регулирующих предельно допустимые дозы облучения, поскольку нерадиационные источники, как, например, курение и питание, также могут оказывать влияние на здоровье. |
| No language, or smoking, or pranks. | Не выражаться, не курить, не проказничать. |
| You were just caught with an illegal substance, which you should not be smoking. | Тебя застукали с запрещенным веществом, которое ты не должна была курить. |
| You're trying so hard to quit smoking. | Вы так упорно пытаетесь бросить курить. |
| An adult, who reduces a child's snacks, disturbs a child's drinking and smoking takes the freedom of a child's eroticism and pushes their own educational fixations... | Взрослым, которые лишают детей сладкого, запрещают пить, курить, проявлять детский эротизм, навязывают свои закосневшие взгляды - казнь или пожизненное заключение. |
| Smoking next to the nitro. | Курить рядом с нитроглицерином. |
| You've been smoking PCP all day. | Весь день ты курил "пыль". |
| Last night I was hungry, I went downstairs and found him looking a the sea, smoking - he called me over. | Вчера ночью мне захотелось есть и я пошёл в столовую... а он там сидел в темноте, смотрел на море, курил. |
| You've been smoking, and alcohol. | Ты курил! И пил алкоголь! |
| What would your mama do if she knew you were smoking? | Что скажет твоя мама, если узнает, что ты курил? |
| Have you been smoking? | Что, ты курил? |
| Someone smoking a cigar is in no hurry. | Человек, курящий сигару, никуда не торопится. |
| Next, I want you to fly to France and tell French people that a good-looking, depressed guy smoking a cigarette is not a movie. | Дальше, я хочу, чтобы ты полетел во Францию и рассказал французам, что симпатичный грустный парень, курящий сигарету, - это не кино. |
| He usually appears as an old man on a crutch or with a cane, wearing a broad brimmed straw hat and smoking a pipe, or sparkling water. | В гаитянском вуду Папа Легба обычно изображается как старик на костылях или с палочкой, одетый в широкополую шляпу из соломы и курящий трубку или окропляющий водой. |
| What about if in the film, we had either a cowboy or an animated came! smoking your brand? | А если в нашем фильме будет задействован ковбой, или мультипликационный верблюд, курящий ваши сигареты? |
| The Japanese version also shows Mr. X smoking a cigar, which was edited out of the EU and U.S. versions. | На японской версии игры также изображён Мистер Х, курящий сигару. |
| I don't approve of you smoking that. | Я не одобряю того, что ты это куришь. |
| What the hell are you smoking? | Что, черт возьми, ты куришь? |
| Santiago, are you smoking in there? | Сантьяго, ты что, там куришь? |
| Then why are you smoking? | Тогда почему ты куришь? |
| There's no way that Mark doesn't know... about the smoking. | Не может быть, чтобы Марк не знал... о том, что ты куришь. |
| Sarah Lucas is also known for her self-portraits, such as Human Toilet Revisited, 1998, a colour photograph in which she sits on a toilet smoking a cigarette. | Сара Лукас известна также своими автопортретами, такими как Многоразовый Туалет (Human Toilet Revisited) (1998)-цветная фотография, на которой она, сидя на унитазе, курит сигарету. |
| My son, my 14-year-old son, is smoking? | Мой сын, мой четырнадцатилетний сын курит? |
| Jesse Pinkman's out here smoking pot. | Джесси Пинкман курит здесь траву. |
| Mrs. Hewitt was smoking. | Что миссис Хьюит курит. |
| Silent Bob's distinguishing features are his heavy smoking, long coat, dark hair, beard, and backwards baseball cap. | Отличительные признаки молчаливого Боба - он часто курит, носит длинное пальто, у него тёмные волосы, борода, и бейсболка, надетая козырьком назад. |
| Poor developing countries are flooded with advertisements portraying smoking as glamorous and modern. | В бедных развивающихся странах агрессивная реклама представляет табакокурение как модную привычку современного человека. |
| Banning smoking in the workplace should be considered a right of employees to a safer work environment. | Запрет на табакокурение на рабочих местах следует рассматривать как право работников на более безопасную окружающую среду на рабочем месте. |
| Over the current reporting period, efforts have been made to set up, improve and implement a national surveillance system for risk factors, which include smoking. | За рассматриваемый период была проведена работа по разработке, совершенствованию и внедрению Национальной системы наблюдения за факторами риска, к которым отнесено и табакокурение. |
| Data of population surveys: sample size, incidence/prevalence of selected diseases, smoking, alcohol consumption, nutrition, disability, patient satisfaction estimates, perceived health, etc. | Дата обследований населения: количество выборок, распространенность отдельных заболеваний, табакокурение, употребление алкоголя, питание, инвалидность, оценка удовлетворенности пациентов, представление о состоянии собственного здоровья и т.д. |
| In New Caledonia, smoking continues to be on the rise among the young. As part of the process, girls tend to imitate boys in that area. | Табакокурение продолжает распространяться среди молодежи Новой Каледонии в рамках общего процесса, в котором девушки принимают мужскую модель поведения. |
| A great deal of drinking, and smoking is done by all concerned. | Все они много пьют и курят». |
| Laurie, I'm at the point where the sound of your voice is more upsetting to me than those Internet videos of foreign babies smoking. | Лори, я сейчас в том состоянии, что звук твоего голоса меня расстраивать больше, чем видео из интернета, в которых курят заграничные дети. |
| The share of women smoking during pregnancy is as high as it was at the end of the 80s, that is 15 per cent. | Доля женщин, которые курят во время беременности, такая же, как в конце 1980-х годов - 15%. |
| So, it's 1964, the word "teenager" has started to appear in the world's dictionaries, people are listening to new types of music, they're smoking new types of stuff. | Итак, 1964 год, слово "тинейджер" начинает появляться входить в обиход по всему миру, люди слушают музыку новых стилей, они курят новые вещества. |
| I'm not sure what they're smoking. | Я не знаю, что они там курят. |
| Just don't tell my mother you caught me smoking. | Только не рассказывайте моей матери, что видели, как я курю. |
| I'm not smoking it. I'm just holding it. | Я не курю ее, только держу. |
| My smoking doesn't go over at all. | Я курю, там это не катит. |
| Since I started smoking. | С тех пор, как я курю. |
| Are you smoking again? | Ты снова куришь? Да, я курю! |
| Talking about it, smoking it, looking for more, better, cheaper. | Мы говорили о ней, курили, искали, где найти получше, подешевле |
| They were chatting and smoking. | Они просто курили и болтали. |
| Have you been smoking pot? | Вы что траву курили? |
| We need the cast of Willand Grace smoking in their living room. | Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных. |
| I'll just tell him some kids were smoking in the bathroom. | Скажу, что ребята курили, а я стояла рядом. |
| You shouldn't be smoking around the boys. | Не курила бы ты при детях. |
| I liked you better when you were smoking. | Ты нравилась мне больше, когда курила. |
| If I had any, I'd be smoking 'em. | Если бы были, я бы курила. |
| This new year's, I made a resolution to give up bad men and cigarettes, and a week later I was smoking in bed next to Guttman. | В этом году Я приняла решение сдаться плохим мужчинам и сигаретам через неделю я уже курила в постели рядом с Гуттманом |
| You were smoking when I met you | Когда мы познакомились ты курила |
| Lieutenant, no smoking around the plane. | Лейтенант, возле самолёта не курите. |
| You tell me at least that you've been smoking your own cigarettes. | Скажите хотя бы, что вы курите свои собственные сигареты? |
| What the hell are you people smoking? | Что вы здесь курите? |
| You're not smoking? | Надеюсь, вы не курите? |
| Norma, you're smoking too much. | Норма, Вы много курите. |
| You make sure these kids don't turn the school into a smoking crater. | Вы убедитесь, что детки не превратят школу в дымящийся кратер. |
| It's my... my smoking cupboard. | Это мой... мой дымящийся шкаф. |
| Now it's a smoking crater... | Теперь это дымящийся кратер... |
| And there's James Hunt's McLaren, smoking stationary by the side of the road. | А вот и "Макларен" Джеймса Ханта - неподвижный, дымящийся на обочине. |
| After Shahzad's arrest, a surveillance video revealed images of him wearing a white baseball cap, walking in Shubert Alley moments after witnesses noticed the smoking SUV. | После ареста Шахзада на записи видеонаблюдения были обнаружены изображения Шахзада, идущего по аллее Шуберта в белой бейсболке чуть позже, чем был обнаружен дымящийся внедорожник. |
| Prevalence of smoking (primary education.) | Число курильщиков (имеющих начальное образование) |
| His delegation also hoped that the users of the new premises would enjoy a smoke-free environment; it reiterated its suggestion that dedicated smoking enclosures should be provided. | Делегация оратора также надеется, что те, кто будет пользоваться новыми помещениями, будут наслаждаться условиями, свободными от курения; она повторяет свое предложение о том, чтобы предусмотреть специально предназначенные для курильщиков места. |
| While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps. | Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. |
| Thus, smoking appears to be on the decline in Iceland as a whole. | Эти данные свидетельствуют о том, что число курильщиков в Исландии в целом сокращается. |
| The 11 students on the Teen Tobacco Team who reflect the diversity of the province's youth population (urban and the rural, male and the female, and former and non-smokers) work to ensure a realistic perspective to the issue of teen smoking. | Вошедшие в состав группы по борьбе с табакокурением подростков 11 учащихся, подбор которых отражает разнообразие состава населения провинции (городского и сельского, мужчин и женщин, курильщиков и лиц, отказавшихся от табакокурения), работают над подготовкой реалистичного подхода к вопросу табакокурения подростков; |
| Because smoking and direct drying processes are used both in industry and in private households, the guidance can also form the basis of consumer education programs. | Поскольку копчение, обжаривание на дыму и прямая сушка используются как в производстве, так и в домашних хозяйствах, рекомендации также помогут сформировать основу для образовательных программ для потребителей. |
| The smoking chamber with cooling enables cold smoke technology. | Камера с воздухоохладителем позволяет производить копчение продуктов холодным дымом. |
| Well, nothing says healthy like smoking 40 pounds of pork loin in an unventilated room while having an imaginary conversation with your ex. | Да, что может быть полезнее, чем копчение 40 фунтов свиной корейки в комнате без вентиляции во время разговора со своей воображаемой экс-подружкой. |
| Smoking: is the process of flavoring, cooking, or preserving food by exposing it to the smoke from burning or smoldering plant materials. | Копчение: процесс придания пищевому продукту специфического вкуса, его тепловой кулинарной обработки или предохранения от порчи путем его выдерживания в коптильном дыму, образующемся в результате сжигания или тления растительных материалов. |
| Universal smoking chamber enabling reddening, warming-through, drying, smoking, cooking and roasting of all kinds of smoked and meat products in a semiautomatic mode. | Универсальная камера, позволяющая покртаснение, прогрев, сушку, копчение, варку и жаренье всех колбасных и мясных изделий в полуавтоматическом режиме. |
| Certain beverages and tobacco products are also subject to high duties, such as cigarettes in EU (60 per cent) and smoking and other tobacco in the United States (310-350 per cent). | Высокими пошлинами облагаются также некоторые виды напитков и табачных изделий, например, сигареты в ЕС (60 процентов) и курительный табак и другие виды табака в Соединенных Штатах (310-350 процентов). |
| Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion (HS code: 24.03.10). | Курительный табак, содержащий заменители табака в любой пропорции или не содержащий их (код СС: 24.03.10). |