I thought you hated smoking. |
Ты же не любишь курить? |
No, I stopped smoking. |
Нет, я бросил курить. |
The second rule is no smoking. |
Второе правило - не курить. |
Okay, and no more smoking. |
Ладно, и бросить курить. |
You need to stop smoking, mate. |
Тебе надо прекращать курить. |
Noona, didn't you quit smoking? |
Ты не бросила курить? |
He wants to quit smoking. |
Он хочет бросить курить. |
Don't you want to quit smoking? |
Ты не хочешь бросить курить? |
I just have a question - No smoking. |
О, здесь нельзя курить. |
You're smoking again? |
Ты опять курить стала? |
I don't like smoking alone. |
Мне не нравиться курить одной. |
If we keep smoking that. |
если мы продолжим курить это. |
Just like smoking in the girls''s. |
Так же, как курить в женском туалете колледжа святой Мэри. |
After the operation, he vowed to give up smoking and drinking once and for all. |
После этого он наконец-то смог бросить курить и пить. |
No smoking in the extraction area, if you please. |
Не стоит курить в местах извлечения. |
As of 31 March 2010, the four TWGHs integrated centres on smoking cessation had provided smoking cessation treatment to 960 smokers. |
По состоянию на 31 марта 2010 года курс лечения в четырех контролируемых ГГТВ единых центрах помощи лицам, желающим бросить курить, прошли 960 курильщиков. |
The "Käypä hoito" recommendation, completed at the end of 2002, on smoking, nicotine addiction and withdrawal treatment assists the health-care system, including school health care, to support the young in giving up smoking. |
В конце 2002 года была подготовлена рекомендация, названная "Активное лечение", которая касается курения, никотиновой зависимости и соответствующего лечения, и она предусматривает оказание помощи в системе здравоохранения, включая школьные медицинские пункты, для того чтобы молодежь смогла бросить курить. |
Female-specific quit smoking intervention programmes, such as the "Shop and Step In" programme was introduced to provide personalised face-to-face quit advice to females who are thinking of quitting smoking. |
Начато осуществление ориентированных специально на женщин коррекционных программ, которые должны помочь им отказаться от курения, как, например, программа, призывающая женщин включиться в борьбу с курением; в рамках этих программ женщинам, которые намереваются бросить курить, предоставляются индивидуальные очные консультации. |
An Integrated Smoking Cessation Hotline was established by TCO to provide telephone counselling on smoking cessation by Registered Nurses. |
ББТ открыло Единую горячую линию для желающих бросить курить в целях организации телефонных консультаций на тему отказа от курения, предоставляемых дипломированными медсестрами. |
Four smoking cessation centres have been established throughout the territory to provide free smoking cessation service. |
В различных регионах Гонконга созданы четыре центра помощи лицам, желающим бросить курить, для оказания бесплатных услуг в этой области. |
It also organizes smoking-cessation classes for anyone who wants to give up smoking. |
Она также организует курсы лечения, помогающие бросить курить всем желающим. |
Alcohol and smoking are strictly prohibited in the wards. |
В палатах стационара категорически запрещается курить, употреблять спиртные напитки. |
We'll see something you'll remember. (chuckles) if we keep smoking that. |
Мы увидем что-то, что ты будешь помнить. если мы продолжим курить это. |
It's healthier than smoking in a house. |
На улице курить полезнее,... чем дома. |
It's a specific pointon your wristto help you quit smoking. |
Это специальная точка на твоем запястье, это поможет тебе бросить курить. |