By 7, 3000 new people will have taken up smoking. |
К 7-ми появятся 3000 новых курильщиков. |
Increase the price of tobacco, would reduce teenage smoking. |
Повышение цен на табак приведёт к сокращению курильщиков среди подростков. |
Prevalence of smoking (less then primary school) No data |
Число курильщиков (не закончивших начальную школу или не учившихся в школе) |
The risk of disease is increased with age, smoking, and in people with weakened immune systems. |
Риск заболеть возрастает с возрастом, у курильщиков, а также людей с ослабленной иммунной системой. |
The biggest smoking age group for both men and women is 25-44 years old. |
Самая большая возрастная группа курильщиков среди мужчин и женщин составляет 25-44 года. |
Tobacco smoking is disproportionately concentrated among the poor. |
Непропорционально высокая доля курильщиков табака приходится на малоимущих. |
COSH is also tasked to collect and disseminate information on tobacco dependence and its adverse effects in order to reduce smoking in Hong Kong. |
На СБКЗОЖ также возложена задача по сбору и распространению информации о табачной зависимости и ее вредных последствиях с целью сокращения числа курильщиков в Гонконге. |
The introduction of the ban has had a significant effect in reducing the incidence of smoking among the population with the consequent benefits to health. |
Введение данного запрета привело к значительному сокращению числа курильщиков, что оказывает благотворное влияние на здоровье населения. |
Prevalence of smoking (primary education.) |
Число курильщиков (имеющих начальное образование) |
Prevalence of smoking (sec. education) |
Число курильщиков (имеющих среднее образование) |
His delegation also hoped that the users of the new premises would enjoy a smoke-free environment; it reiterated its suggestion that dedicated smoking enclosures should be provided. |
Делегация оратора также надеется, что те, кто будет пользоваться новыми помещениями, будут наслаждаться условиями, свободными от курения; она повторяет свое предложение о том, чтобы предусмотреть специально предназначенные для курильщиков места. |
The most recent estimate of daily smoking rates from the 2004 National Drug Strategy Household Survey fell from the 2001 figure of 19.5 per cent to 17.4 per cent. |
По последним данным, полученным в результате проведенного в 2004 году обследования населения по вопросам реализации Национальной стратегии по борьбе с наркотиками, процент постоянных курильщиков снизился с 19,5% в 2001 году до 17,4%. |
Some anti-smoking programmes in the United States of America, including those which reach out to young women, have been successful in reducing smoking through intersectoral cooperation; |
Некоторые программы борьбы с табакокурением в Соединенных Штатах Америки, включая и программы для молодых женщин, были успешными в сокращении числа курильщиков в результате межсекторального сотрудничества. |
The smoking corner is out there. |
Место для курильщиков там. |
Prevalence of smoking (total) |
Число курильщиков (общее) |
Prevalence of smoking (urban) |
Число курильщиков (в городах) |
Prevalence of smoking (rural) |
Число курильщиков (сельские районы) |
"Hypothermia smoking tour"? |
"курильщиков с гипотермией"? |
Engineering controls, which for example create special smoking lounges equipped with ventilation and filters, are less effective. |
Менее эффективны средства технического контроля, например отведение специальных мест для курильщиков, установка систем вентиляции воздуха с фильтрами и т.д. |
Prevalence of smoking - urban 10001-50000 households |
Число курильщиков - городские районы; 10001 - 50000 домашних хозяйств |
While Australia has one of the world's lowest smoking rates and the changes will have little impact on multinationals' profits, other countries are considering similar steps. |
Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. |
Furthermore, in a study conducted recently in Jujuy province, Argentina, it was found that, in the 13-15 age group, smoking prevalence was higher among both males and females of indigenous and mixed ethnicity. |
Кроме того, согласно результатам исследования, проведенного недавно в аргентинской провинции Жужуй, в возрастной группе 13 - 15 лет доля курильщиков - как мальчиков, так и девочек - больше среди представителей коренного населения и метисов. |
Evidence gathered from a systematic review showed that totally smoke-free workplaces were associated with a reduction in smoking prevalence of 3.8 per cent and decreased consumption by continuing smokers by up to 3.8 cigarettes per day. |
Свидетельства, полученные с помощью систематически проводимого обзора, показывают, что полный запрет на табакокурение на работе способствует сокращению числа курильщиков на 3,8 процента и снижению потребления табака постоянными курильщиками на 3,8 сигареты в день. |
Smoking more than 20 cigarettes a day increases the risk of TB by two to four times while silicosis increases the risk about 30 fold. |
У курильщиков, страдающих ХОБЛ и выкуривающих более 20 сигарет в день, риск развития активного туберкулёза увеличивается в 2-4 раза. |
The aim is to further reduce the number of smokers and encourage smokers to quit smoking. |
Цель состоит в том, чтобы еще больше сократить количество курильщиков и убедить их отказаться от курения. |