Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Сайты

Примеры в контексте "Sites - Сайты"

Примеры: Sites - Сайты
If you look at online media consumption - in this case, in the top 10 users of the internet - more than 95 percent of the news readership is on domestic news sites. Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
This type of stalker will repeatedly visit sites of special importance to the object of their fixation - where they live, where they work, where they go on holiday. Такого рода сталкер будет неоднократно посещают сайты особое значение для Объектом их фиксации - где они живут, где они работы, где они идут на праздник.
You know, if you think about something like Google, which essentially is relying on the collective intelligence of the Web to seek out those sites that have the most valuable information - Если подумать о такой системе как Google, которая, в общем-то, полагается на коллективный интеллект всемирной паутины, чтобы найти те сайты, которые имеют наиболее ценную информацию.
I'm proud to say that they are live on the site today, and as the team continues to streamline more services, they will be ported over here, and the old sites, shut down. Я с гордостью говорю, что они уже доступны на сайте, и команда продолжает упрощать больше сервисов, которые переместятся сюда, а старые сайты закроются.
Designed as a "one-stop shop", the sites offer, through well-structured hyperlinks, access to a wealth of practical information, relevant content material, curricula and solutions on a broad range of aspects of sustainable human development through lead articles and a plethora of hyperlinks. Будучи задуманы как своего рода "универсальный магазин", эти сайты с помощью четкой системы гиперссылок предоставляют доступ к большому объему практической информации, соответствующим информационным материалам, учебным планам и вариантам решения по весьма разнообразным аспектам устойчивого развития людских ресурсов через передовые статьи и многочисленные гиперссылки.
Each entity would also assume responsibility for keeping up to date sections of the brochure falling within its sphere of activities and would provide the Office with hypertext links to sites containing more detail on the subjects covered in the brochure. В этом случае каждое учреждение будет отвечать также за регулярное обновление тех разделов брошюры, которые относятся к сфере его деятельности, и будет информировать Управление о гипертекстовых ссылках на сайты, содержащие более подробную информацию по вопросам, рассматриваемым в брошюре.
During the past year, the United Nations publications web page was expanded to include sites to promote the publications of a number of United Nations programmes and funds. За прошедший год на шёЬ-странице публикаций Организации Объединенных Наций были дополнительно размещены сайты, рекламирующие публикации ряда программ и фондов Организации Объединенных Наций.
In the light of the global 24-hour news cycle, the Department is looking into the resource and technical implications of the direct posting of news material from principal United Nations offices around the world into its news sites on the web. Учитывая круглосуточный цикл новостей во всем мире, Департамент изучает вопрос о ресурсах и технических последствиях прямого помещения информационных материалов, поступающих от основных отделений Организации Объединенных Наций в мире, на новые сайты на Интернете.
However, it is to be noted that in the typical situation, users without the appropriate proxy settings cannot access the Internet and those with such settings will have their access to prohibited sites blocked. Однако следует отметить, что обычно пользователи, не имеющие соответствующих настроек на серверы-посредники, не могут выйти в Интернет, а для тех, у которых такие настройки имеются, доступ на запрещенные сайты будет блокирован.
At the same time, by providing links to the sites and databases of other organizations of the United Nations system, the Web site is becoming a centralized point of reference for information on oceans and the law of the sea. В то же время, предоставляя выходы на "сайты" и базы данных других организаций системы Организации Объединенных Наций, "уэб-сайт" превращается в централизованный источник информации о Мировом океане и морском праве.
The Simon Wiesenthal Centre, which is specialized in the monitoring of online racist activities, recently released a CD-ROM entitled "Digital Hate", which lists the sites engaged in racist propaganda. Недавно Центр Симона Визенталя - институт, наблюдающий за расистской деятельностью в сети, выпустил компакт-диск "Digital Hate", в котором перечислены сайты, занимающиеся пропагандой расизма.
New sites were developed for the sixty-fourth Annual United Nations Department of Public Information/Non-Governmental Organization Conference and the 2011 Global Model United Nations Conference. Были созданы новые сайты для шестьдесят четвертой ежегодной Конференции Департамента общественной информации Организации Объединенных Наций/неправительственных организаций и Конференции 2011 года «Глобальная модель Организации Объединенных Наций».
The Centre monitors solar activity as manifested in solar phenomena, such as solar scintillations, mass fluxes, wind and solar spots, in addition to daily variations of solar factors with impacts on the atmospheric environment, through global sites. Центр осуществляет мониторинг солнечной активности, проявляющейся в таких солнечных явлениях, как солнечные вспышки, потоки солнечного излучения, солнечный ветер и пятна на Солнце, в дополнение к ежедневным изменениям солнечных факторов, оказывающих воздействие на атмосферную среду, используя для этого глобальные сайты.
Some suggested that the information tool could simply link to other sites while others suggested, that to make it more user-friendly, the information tool itself should house information. По мнению некоторых, информационный инструмент мог бы просто предлагать ссылки на другие сайты, в то время как другие высказывали мнение, что, для того чтобы он был более удобным для пользователей, информационный инструмент сам должен содержать соответствующую информацию.
These include a global knowledge management advisory body, a baseline assessment of knowledge needs, a global portal on each focus area that is linked to regional and specialized sites, a system for the codification of good practices, and regional platforms linking and serving country offices. В нее входят консультативный орган по вопросам управления глобальными знаниями, базовая оценка потребностей в знаниях, глобальный портал по каждой приоритетной области со ссылками на региональные и специализированные сайты, система кодификации передовых методов, а также региональные платформы, увязывающие и обслуживающие страновые отделения.
The website provides comprehensive and timely information related to the update, including the five-year work programme, the agreed list of update issues, related papers, recommendations of the Expert Group, comments by countries on the recommendations and links to related sites. На нем размещена последняя всеобъемлющая информация, касающаяся процесса обновления, в том числе пятилетняя программа работы, согласованный перечень связанных с обновлением вопросов, соответствующая документация, рекомендации КГЭ, замечания стран по этим рекомендациям и ссылки на соответствующие сайты.
The proportions can be seen to be relatively stable, although with a marked increase in cases concerning new media such as the Internet (sites, chain mails, social networks), SMS, etc. Как нетрудно заметить, соотношение носит сравнительно стабильный характер, хотя значительное повышение отмечено применительно к делам, касающимся новых средств массовой информации, например Интернета (сайты, электронная почта, социальные сети), СМС и т.д.:
(c) Concerning the publication of the SoE reports, countries were requested to provide the links to the sites where the reports were made available on the Internet; с) опубликование докладов о СОС - странам адресуется просьба предоставлять ссылки на сайты в Интернете, на которых размещены эти доклады;
These were the things I did when I saw my sites offline in recent days, have had their sites offline? Это были вещи, которые я сделал, когда я увидел мои сайты форума в последние дни, имеют свои сайты в автономном режиме?
If you look at online media consumption - in this case, in the top 10 users of the internet - more than 95 percent of the news readership is on domestic news sites. Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
Official documents of Government bodies, statistics, articles, reports and other inputs received from official sources, as well as the sites of government bodies and non-governmental organizations, have been used in preparing this report. З. При анализе использованы официальные документы государственных органов, статистические данные, статьи, доклады и иные материалы, полученные из официальных источников, а также сайты государственных органов и неправительственных организаций.
The linked sites are not under the control of the United Nations, and the United Nations is not responsible for the content of any linked site or any link contained in a linked site. Такие сайты не контролируются Организацией Объединенных Наций, и Организация Объединенных Наций не несет ответственности за содержание любых таких сайтов или любых ссылок, содержащихся на таких сайтах.
As you browse websites that have partnered with us or Google sites using the DoubleClick cookie, such as YouTube, Google may place the DoubleClick cookie in your browser to understand the types of pages visited or content that you viewed. Когда вы просматриваете веб-сайты наших партнеров или же сайты Google, на которых используются файлы cookie DoubleClick (например, YouTube), Google может поместить в ваш браузер файл cookie DoubleClick, чтобы определить, на страницы какого типа вы заходили и какие материалы просматривали.
Without any restrictions and exceptions it concerns as you (or to the persons who are speaking on behalf of your name), and persons, whose accounts, domains, sites or other components are placed in your account. Это без каких-либо ограничений и исключений относится как к Вам (или лицам, выступающим от Вашего имени), так и лицам, чьи аккаунты, домены, сайты или иные компоненты размещены внутри Вашего аккаунта.
As a result, you get links to your site via the sale of credits you've earned money for links to your paypal account instead of changing your site through advertising links to other sites made available to you. В результате, вы получите ссылки на ваш сайт по продаже кредитов вы заработали деньги на ссылки на ваш PayPal счет, а не изменения вашего сайта через рекламные ссылки на другие сайты, сделанные доступными для Вас.