This is part of a wider effort to disseminate material through new media and interactive forms of communication, including popular social networking sites. |
Это часть общих усилий по распространению материалов с помощью новых медийных средств и интерактивных форм коммуникации, включая популярные социальные сайты. |
Due to the very nature of new information technologies, such as blogs or online discussion sites, certain manifestations of religious intolerance have an additional global dimension. |
Некоторые проявления религиозной нетерпимости приобретают также и глобальные аспекты в связи с возникновением новых явлений в сфере информационных технологий, таких как блоги или сайты интерактивного обсуждения. |
In many nations around the world, users are being monitored to review what sites they are visiting and with whom they are communicating. |
Во многих странах мира пользователи Интернета контролируются на предмет установления того, какие сайты они посещают и с кем они поддерживают общение. |
The Committee agreed that the Statistics Division should host a web page for the exchange of information on peer reviews that would provide links to the agencies' sites. |
Комитет согласился с тем, что в Статистическом отделе должен быть создан веб-сайт, на котором будет вестись обмен информацией об обзорах других статистических подразделений и будут иметься гиперссылки на сайты учреждений. |
"Don't go to these sites." |
"Не посещайте эти сайты." |
Mobile telephones, social networks and microblogging sites have greatly extended the information sources available to people, their ability to express opinions and their ability to coordinate activities, including political protest. |
Мобильная телефония, социальные сети и сайты микроблогов существенно расширили круг информационных источников, доступных для людей, их возможности выражать свое мнение и их способность координировать действия, в том числе политические протесты. |
They must work together to fight the terrorist scourge and prevent armed groups from using communication technologies, the Internet, social networking sites, television and radio for incitement, fund-raising, propaganda and recruitment. |
Они должны сообща работать над противодействием чуме терроризма и недопущением того, чтобы вооруженные группы использовали коммуникационные технологии, Интернет, сайты социальных сетей, телевидение и радио для подстрекательства, сбора средств, пропаганды и вербовки. |
In 2013, 40 websites were banned in a non-judicial procedure, including the sites of the Human Rights Center "Viasna", Charter'97 and Belarusian Partisan. |
В 2013 году в рамках внесудебной процедуры были запрещены 40 веб-сайтов, включая сайты Правозащитного центра "Весна", Хартия-97 и Белорусский партизан. |
The most he can do is float 'em out to the gossip sites and blogs. |
Максимум, что он может сделать, это запустить это на сайты и блоги со сплетнями. |
I set an alert for the name Phoenix Bell, and I'm checking all social media and gossip sites. |
Я ищу упоминания имени Феникса Белла, просматривая соцсети и сайты со сплетнями, |
The category "Virtual Moldova", where all the sites about Moldova made in Moldova took part. |
Категория «Виртуальная Молдова», где участвовали сайты о Молдове, сделанные в Молдове. |
New plagiarism cheking module: checks on Yandex, Google, Copyscape, can store checking data, works with value generator, can check sites at specified depth, shows changes. |
Новый модуль для проверки плагиата, проверяет через Яндекс, Google, Copyscape, может хранить данные проверок, работает с генератором значений, может проверять сайты на указанную глубину, показывает изменения. |
You create a category in the database and click the new button only once to move the sites to the category. |
Вы создаете в базе данных свою категорию, и одним кликом на добавленную кнопку сайты отправляются в нее. |
As a basis for preparing the report nNational legislation, comments onf the legislation, the Iinternet, official sites and other literature was were used in the preparation of the report. |
При подготовке доклада были использованы национальное законодательство, комментарии к законодательству, Интернет, официальные сайты и другие источники. |
A new United Nations Radio site has been launched in all official languages thanks to using this workflow, which has made possible the creation of language sites in a more compressed time frame. |
Благодаря использованию таких процедур, которые позволяют более оперативно создавать языковые сайты, был открыт новый сайт для Радио Организации Объединенных Наций на всех официальных языках. |
The National Coordinating Office for Disaster Reduction, the Secretariat of the National Economic Planning Council and the United Nations system opened virtual sites for the purpose of sharing information with other actors involved in the emergency. |
Национальное координационное управление по сокращению опасности стихийных бедствий, секретариат Национального совета по экономическому планированию и система Организации Объединенных Наций открыли виртуальные сайты для обмена информацией с другими субъектами, участвующими в работе по ликвидации последствий чрезвычайной ситуации. |
The Secretary-General reaffirms that Action 2 in paragraph 9 above appears to be the most feasible, since the language sites would be developed by content-providing offices on the basis of their own resources. |
Генеральный секретарь подтверждает, что вариант 2, указанный в пункте 9 выше, представляется наиболее подходящим, поскольку языковые сайты будут разрабатываться подразделениями, представляющими материалы, на базе их собственных ресурсов. |
The minister would like to work pragmatically and want short-term agreement that shut down Internet service on a voluntary basis, certain sites may be blocked until a later date to work legislative framework. |
Министр хотел работать прагматично и хочу краткосрочных договоренность о том, что закрытие Интернет-услуги на добровольной основе, некоторые сайты могут быть заблокированы до тех пор, пока более поздний срок для работы законодательной базы. |
Every time you open a new tab, you'll see a visual sampling of your most visited sites, most used search engines, and recently bookmarked pages and closed tabs. |
Каждый раз, при открытии новой вкладки, вы видите ссылки на наиболее посещаемые сайты, наиболее используемые поисковые системы и последние занесенные в закладки сайты. |
Because Extromatica has no control over those sites and resources, you agree that Extromatica is not responsible for availability of those sites and resources and is not liable or responsible for any advertising, products, services or other materials available from such sites or resources. |
Поскольку Extromatica не контролирует эти сайты и ресурсы, вы соглашаетесь с тем, что Extromatica не несет ответственности за доступность этих сайтов и ресурсов, а также не несет ответственности за какие-либо рекламы, товаров, услуг или других материалов, доступных на таких сайтах или ресурсах. |
Luckily, Firefox makes it easy to determine if sites are what they say they are - just click on the site icon for an instant identity overview. |
К счастью, Firefox облегчает установление того, являются ли сайты теми, чем они представляются. Просто щёлкните по значку сайта, чтобы сразу просмотреть идентификационную информацию. |
Valued A few months ago we presented MyStudiyo, an online tool with which you can create multimedia quizzes that can be inserted into a website, blog or other sites on the Internet. |
Стоимостью Несколько месяцев назад мы представили MyStudiyo, интерактивный инструмент с помощью которого можно создавать мультимедийные викторины, которые можно вставить в свой сайт, блог или на другие сайты в Интернете. |
In the Moscow subway company makes profit of advertising banners on the portal wi-fi.ru (before June 2015 it was vmet.ro), which is loaded when you connect to the network and between the sites visited by the user. |
В Московском метрополитене компания зарабатывает на рекламных баннерах на портале wi-fi.ru (до июня 2015 года - vmet.ro), который загружается при подключении к сети и между переходами на посещаемые пользователем сайты. |
The sequel will allow players to chat with two people simultaneously and the game includes parodies of popular sites in 2006 such as YouTube and Newgrounds. |
В сиквеле игрок может общаться с двумя людьми одновременно и игра включает в себя пародии на популярные сайты 2006 года, такие как Youtube и Newgrounds. |
In this part, you can find everything that is used by the average user of the network: social networks, blogs, encyclopaedias, news sites and others. |
В этой части можно найти всё, чем пользуется среднестатистический пользователь сети: социальные сети, блоги, энциклопедии, новостные сайты и другие. |