Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signature - Подписание"

Примеры: Signature - Подписание
The fight against nuclear proliferation, as well as the signature and ratification of additional protocols, are among the most important issues for the Agency. Борьба с распространением ядерного оружия, а также подписание или ратификация дополнительных протоколов стоят в ряду важнейших проблем, стоящих перед Агентством.
Its signature and ratification of, or accession to, any multilateral treaties by usurping the name of China are all illegal and null and void. Подписание и ратификация ею каких бы то ни было международных договоров или присоединение ее к ним посредством узурпирования названия "Китай" являются абсолютно незаконными, лишенными юридической силы и недействительными.
It welcomes the recent signature of the ceasefire agreement by Serb and Albanian representatives, which constitutes an important step towards security and stability in the region. Он приветствует недавнее подписание сербскими и албанскими представителями соглашения о прекращении огня, которое является важным шагом к безопасности и стабильности в регионе.
The signature, ratification and full implementation of all relevant United Nations conventions and protocols relating to terrorism are also essential components in the implementation of resolution 1373. Подписание, ратификация и полное осуществление всех соответствующих конвенций и протоколов Организации Объединенных Наций, касающихся терроризма, также являются существенными компонентами выполнения резолюции 1373.
The Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements was a confidence-building measure, but its signature should not become a condition for nuclear supply. Дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях МАГАТЭ - это мера укрепления доверия, однако его подписание не должно фигурировать в качестве одного из условий для ядерных поставок.
The early signature and ratification of the Optional Protocol by a significant number of States marked a strong step forwards in the promotion of human dignity. Быстрое подписание и ратификация Факультативного протокола значительным числом государств знаменует собой важный шаг на пути обеспечения уважения человеческого достоинства.
The signature in 2001 of 15-year exploration contracts with six out of the seven registered pioneer investors marked a significant milestone for the Authority. Подписание в 2001 году рассчитанных на 15 лет контрактов на разведку с шестью из семи зарегистрированных первоначальных вкладчиков стало важнейшей вехой в работе Органа.
The latter sends the completed agreement to the International Bureau for approval and signature. последняя направляет оформленное соглашение в Международное бюро на утверждение и подписание.
In this regard we particularly welcome visit of the President of Indonesia to Timor-Leste and the signature on that occasion of the Provisional Agreement on the Borderline. В этой связи мы с особым удовлетворением отмечаем визит президента Индонезии в Тимор-Лешти и подписание в его ходе Временного соглашения о прохождении границы.
That was an unprecedented event, and it has never been matched by the opening for signature of any other treaty. Такого еще не было, и с тех пор с этим событием не сравнялось ни одно подписание какого-либо иного договора.
The signature and ratification of the Rome Statute by the required number of States must be accomplished in the shortest possible time if the Court was to be firmly established. Подписание и ратификация Римского статута необходимым числом государств должны быть осуществлены в кратчайшие сроки для того, чтобы Суд обрел прочную основу.
We must accelerate diplomatic efforts in this area and also make signature of the Additional Protocol a condition of nuclear supply by the end of 2005. Нам надо ускорить дипломатические усилия в этой сфере, а также выставить к концу 2005 году подписание Дополнительного протокола в качестве условия для ядерных поставок.
20 December 2006, New York: signature, 6 February 2007 20 декабря 2006 года, Нью-Йорк; подписание - 6 февраля 2007 года
Definitive signature: Denmark (18 November 2009) Окончательное подписание: Дания (18 ноября 2009 года)
His delegation also welcomed the signature of the Partnership Framework Agreement between the United Nations and the World Bank to strengthen cooperation in crisis and post-crisis contexts. Его делегация также приветствует подписание Рамочного соглашения о партнерстве между Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком в целях укрепления сотрудничества в период кризиса и в постконфликтных ситуациях.
The signature of the political agreement between the political parties and the actual regime is an important step towards the resolution of the present crisis. Подписание политического соглашения между политическими партиями и нынешним руководством страны является важным шагом на пути урегулирования кризиса.
Recent experience with sophisticated methods, such as digital signatures, has shown that concerns about cost and complexity often limit the practical use of authentication and signature techniques. Опыт использования наиболее современных методов, таких как цифровое подписание, показывает, что сомнения, обусловленные дороговизной и сложностью технологий подписания и удостоверения подлинности, зачастую ограничивают масштабы их практического применения.
The European Union therefore welcomes the signature on 12 May 2000 in Geneva of a memorandum of understanding between the Indonesian Government and the Free Aceh Movement. Поэтому Европейский союз приветствует состоявшееся 12 мая 2000 года в Женеве подписание меморандума о взаимопонимании между Индонезийским правительством и Движением за освобождение Ачех.
The Convention was a feat that is unmatched to this day, with a record 119 delegations signing it on the very first day it was open for signature. Подписание Конвенции - это событие, которое до настоящего момента остается беспрецедентным, так как в самый первый день, когда она была открыта для подписания, ее подписало рекордное число делегаций - 119.
That is why I am happy to see the signature of the terms of reference, establishing a joint verification mechanism on the eastern border of our national territory. Поэтому я с удовлетворением отмечаю подписание документа о полномочиях, учреждающего совместный механизм контроля на восточной границе нашей национальной территории.
While the signature of those conventions had been approved by the Diet, preparations for the elaboration of domestic legislation to implement them were still ongoing. Подписание этих конвенций было одобрено парламентом страны, но еще не завершена работа по подготовке внутреннего законодательства по их выполнению.
Definitive signature: Albania (26 October 2011) Окончательное подписание: Албания (26 октября 2011 года)
Ukraine also welcomed Bulgaria's signature of the Optional Protocol to the Convention against Torture, and encouraged the country to ratify it as a matter of priority. Украина также приветствовала подписание Болгарией Факультативного протокола к Конвенции против пыток и настоятельно призвала страну в приоритетном порядке ратифицировать данный Протокол.
It welcomed the signature by Oman of the memoranda of understanding with countries that supply labour and encouraged it to further strengthen implementation of this Ministerial Decision. Она приветствовала подписание Оманом меморандумов о взаимопонимании со странами, являющимися поставщиками рабочей силы, и призвала его и в дальнейшем укреплять осуществление Постановления министров в этой связи.
Definitive signature: Malta (18 November 2010) Окончательное подписание: Мальта (18 ноября 2010 года)