Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signature - Подписание"

Примеры: Signature - Подписание
The United Kingdom also welcomed the signature of the Optional Protocol to CAT and recommended its ratification. Соединенное Королевство с удовлетворением отметило также подписание Факультативного протокола к КПП и рекомендовало ратифицировать его.
While commending the signature of the OP-CAT in 2006, the Netherlands recommended that Ghana ratify the protocol at its earliest convenience. Приветствуя подписание ФП-КПП в 2006 году, Нидерланды рекомендовали Гане при первой же возможности ратифицировать этот протокол.
China welcomed the signature and ratification of international human rights instruments and Pakistan's commitment to further promote and protect human rights. Китай приветствовал подписание и ратификацию Пакистаном международных договоров по правам человека и его готовность продолжать работу по поощрению и защите прав человека.
Haiti owes the signature of that Convention to the first Minister on the Status of Women in 1995. Подписание этой Конвенции стало заслугой первого министра по положению женщин в 1995 году.
Mauritius noted the participation of Burkina Faso in the African Peer Review Mechanism and its signature of the Bamako Declaration. Маврикий отметил участие Буркина-Фасо в Механизме взаимного контроля африканских стран и ее подписание Бамакской декларации.
Canada noted recent positive developments, including the commutation of death sentences to prison terms, and the signature of ICCPR and ICESCR. Канада отметила недавние позитивные события, включая замену смертной казни тюремным заключением и подписание МПГПП и МПЭСКП.
Djibouti welcomed Cuba's signature of ICCPR and ICESCR, and its being a party to 41 important international human rights instruments. Джибути приветствовала подписание Кубой МПГПП и МПЭСКП и то, что она является участником 41 важного международного договора о правах человека.
The Convention is not concerned with the internal procedures leading to signature, acceptance, approval or accession by a regional economic integration organization. Конвенция не затрагивает внутренние процедуры, обеспечивающие подписание, принятие, утверждение или присоединение той или иной региональной организацией экономической интеграции.
In April, the National Legislative Assembly passed the National Elections Bill and the Petroleum Bill, which await Presidential signature. В апреле Национальное законодательное собрание приняло законопроект о национальных выборах и законопроект о нефти, которые представлены президенту на подписание.
Takes note of the signature of an agreement on judicial cooperation between the Republic of Mali and the International Criminal Court; принимает к сведению подписание Соглашения о судебном сотрудничестве между Республикой Мали и Международным уголовным судом;
Participation at the Latin American Competition Forum of the OECD in September - signature of the Lima Declaration, an informal cooperation agreement between Colombia, Chile and Peru. Участие в работе Латиноамериканского форума по конкуренции ОЭСР в сентябре - подписание Лимской декларации, неофициального соглашения о сотрудничестве между Колумбией, Перу и Чили.
States which have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights: China (signature), Guinea-Bissau (signature), Solomon Islands and Mozambique. государства, которые не ратифицировали Международный пакт о гражданских и политических правах: Китай (подписание), Гвинея-Бисау (подписание), Соломоновы Острова и Мозамбик.
This protocol follows the signature by Chad on 6 February 2007 of the Paris Commitments. Подписание данного протокола последовало после подписания Чадом 6 февраля 2007 года Парижских обязательств.
At the time of signing this Agreement, declare that by such signature it expresses its consent to be bound by this Agreement (definitive signature); or а) при подписании настоящего Соглашения заявить, что таким подписанием оно выражает свое согласие быть связанным настоящим Соглашением (окончательное подписание); или
At the time of signing, or in the text of Full Powers, it shall be expressively indicated if the signature is definitive, or only a simple signature, subject to ratification. В момент подписания или в письме с изложением полномочий должно быть четко указано, является ли подписание окончательным или только подписанием с оговоркой о ратификации.
Regarding the former, Germany welcomed the forthcoming signature of a memorandum of understanding between UNIDO and the German National Metrology Institute (PTB). В том что касается первой из них, Германия приветствует предстоящее подписание меморандума о договоренности между ЮНИДО и Национальным институтом метрологии Германии (ПТБ).
The Secretary-General of UNCTAD should coordinate with the Director-General of UNOG the preparation and signature of an MoU covering all working arrangements in the area of administration and conferences services. Генеральному секретарю ЮНКТАД следует обеспечить скоординированную подготовку и подписание с Генеральным директором ЮНОГ МОД, охватывающего все рабочие вопросы в области административного и конференционного обслуживания.
It welcomed the signature and ratification of several international instruments, including the Protocol relating to the Status of Refugees and the Convention against Discrimination in Education. Он приветствовал подписание и ратификацию нескольких международных договоров, включая Протокол о статусе беженцев и Конвенцию против дискриминации в области образования.
It commended Monaco for its progress in implementing the recommendations from that review, including its signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Она высоко оценила прогресс Монако в осуществлении рекомендаций по итогам указанного обзора, включая подписание Конвенции о правах инвалидов.
OP-ICESCR (signature only, 2011) (только подписание, 2011 год)
ICCPR-OP 2 (signature, 2013) МПГПП-ФП 2 (подписание, 2013 год)
The Democratic People's Republic of Korea noted the reduction in poverty, the signature and ratification of international instruments and the implementation of national policies, which should continue. Корейская Народно-Демократическая Республика отметила сокращение масштабов бедности, подписание и ратификацию международных документов и осуществление национальных стратегий, которые следует продолжать.
Portugal welcomed Madagascar's standing invitation to special procedures, signature of ICCPR-OP 2, and creation of the Independent National Human Rights Commission. Португалия высоко оценила постоянное приглашение, предоставленное Мадагаскаром специальным процедурам, подписание ФП 2-МПГПП, а также создание Независимой национальной комиссии по правам человека.
Kazakhstan noted the signature of CRPD and the ratification of CAT and steps taken in human rights education among government bodies to ensure freedom of religion and social welfare provision. Казахстан отметил подписание Вьетнамом КПИ и ратификацию им КПП, а также предпринятые страной шаги в области подготовки сотрудников государственных учреждений по тематике прав человека в целях обеспечения свободы религии и предоставления социальной защиты.
Uruguay highlighted the abolition of the death penalty for some crimes, the signature of CRPD, and policies aimed at strengthening human rights education. Уругвай особо отметил факт отмены во Вьетнаме смертной казни за ряд составов преступлений, подписание им КПИ и проводимую в стране политику, направленную на развитие образования в области прав человека.