The United Kingdom also welcomed the signature of the Optional Protocol to CAT and recommended its ratification. |
Соединенное Королевство с удовлетворением отметило также подписание Факультативного протокола к КПП и рекомендовало ратифицировать его. |
While commending the signature of the OP-CAT in 2006, the Netherlands recommended that Ghana ratify the protocol at its earliest convenience. |
Приветствуя подписание ФП-КПП в 2006 году, Нидерланды рекомендовали Гане при первой же возможности ратифицировать этот протокол. |
China welcomed the signature and ratification of international human rights instruments and Pakistan's commitment to further promote and protect human rights. |
Китай приветствовал подписание и ратификацию Пакистаном международных договоров по правам человека и его готовность продолжать работу по поощрению и защите прав человека. |
Haiti owes the signature of that Convention to the first Minister on the Status of Women in 1995. |
Подписание этой Конвенции стало заслугой первого министра по положению женщин в 1995 году. |
Mauritius noted the participation of Burkina Faso in the African Peer Review Mechanism and its signature of the Bamako Declaration. |
Маврикий отметил участие Буркина-Фасо в Механизме взаимного контроля африканских стран и ее подписание Бамакской декларации. |
Canada noted recent positive developments, including the commutation of death sentences to prison terms, and the signature of ICCPR and ICESCR. |
Канада отметила недавние позитивные события, включая замену смертной казни тюремным заключением и подписание МПГПП и МПЭСКП. |
Djibouti welcomed Cuba's signature of ICCPR and ICESCR, and its being a party to 41 important international human rights instruments. |
Джибути приветствовала подписание Кубой МПГПП и МПЭСКП и то, что она является участником 41 важного международного договора о правах человека. |
The Convention is not concerned with the internal procedures leading to signature, acceptance, approval or accession by a regional economic integration organization. |
Конвенция не затрагивает внутренние процедуры, обеспечивающие подписание, принятие, утверждение или присоединение той или иной региональной организацией экономической интеграции. |
In April, the National Legislative Assembly passed the National Elections Bill and the Petroleum Bill, which await Presidential signature. |
В апреле Национальное законодательное собрание приняло законопроект о национальных выборах и законопроект о нефти, которые представлены президенту на подписание. |
Takes note of the signature of an agreement on judicial cooperation between the Republic of Mali and the International Criminal Court; |
принимает к сведению подписание Соглашения о судебном сотрудничестве между Республикой Мали и Международным уголовным судом; |
Participation at the Latin American Competition Forum of the OECD in September - signature of the Lima Declaration, an informal cooperation agreement between Colombia, Chile and Peru. |
Участие в работе Латиноамериканского форума по конкуренции ОЭСР в сентябре - подписание Лимской декларации, неофициального соглашения о сотрудничестве между Колумбией, Перу и Чили. |
States which have not ratified the International Covenant on Civil and Political Rights: China (signature), Guinea-Bissau (signature), Solomon Islands and Mozambique. |
государства, которые не ратифицировали Международный пакт о гражданских и политических правах: Китай (подписание), Гвинея-Бисау (подписание), Соломоновы Острова и Мозамбик. |
This protocol follows the signature by Chad on 6 February 2007 of the Paris Commitments. |
Подписание данного протокола последовало после подписания Чадом 6 февраля 2007 года Парижских обязательств. |
At the time of signing this Agreement, declare that by such signature it expresses its consent to be bound by this Agreement (definitive signature); or |
а) при подписании настоящего Соглашения заявить, что таким подписанием оно выражает свое согласие быть связанным настоящим Соглашением (окончательное подписание); или |
At the time of signing, or in the text of Full Powers, it shall be expressively indicated if the signature is definitive, or only a simple signature, subject to ratification. |
В момент подписания или в письме с изложением полномочий должно быть четко указано, является ли подписание окончательным или только подписанием с оговоркой о ратификации. |
Regarding the former, Germany welcomed the forthcoming signature of a memorandum of understanding between UNIDO and the German National Metrology Institute (PTB). |
В том что касается первой из них, Германия приветствует предстоящее подписание меморандума о договоренности между ЮНИДО и Национальным институтом метрологии Германии (ПТБ). |
The Secretary-General of UNCTAD should coordinate with the Director-General of UNOG the preparation and signature of an MoU covering all working arrangements in the area of administration and conferences services. |
Генеральному секретарю ЮНКТАД следует обеспечить скоординированную подготовку и подписание с Генеральным директором ЮНОГ МОД, охватывающего все рабочие вопросы в области административного и конференционного обслуживания. |
It welcomed the signature and ratification of several international instruments, including the Protocol relating to the Status of Refugees and the Convention against Discrimination in Education. |
Он приветствовал подписание и ратификацию нескольких международных договоров, включая Протокол о статусе беженцев и Конвенцию против дискриминации в области образования. |
It commended Monaco for its progress in implementing the recommendations from that review, including its signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Она высоко оценила прогресс Монако в осуществлении рекомендаций по итогам указанного обзора, включая подписание Конвенции о правах инвалидов. |
OP-ICESCR (signature only, 2011) |
(только подписание, 2011 год) |
ICCPR-OP 2 (signature, 2013) |
МПГПП-ФП 2 (подписание, 2013 год) |
The Democratic People's Republic of Korea noted the reduction in poverty, the signature and ratification of international instruments and the implementation of national policies, which should continue. |
Корейская Народно-Демократическая Республика отметила сокращение масштабов бедности, подписание и ратификацию международных документов и осуществление национальных стратегий, которые следует продолжать. |
Portugal welcomed Madagascar's standing invitation to special procedures, signature of ICCPR-OP 2, and creation of the Independent National Human Rights Commission. |
Португалия высоко оценила постоянное приглашение, предоставленное Мадагаскаром специальным процедурам, подписание ФП 2-МПГПП, а также создание Независимой национальной комиссии по правам человека. |
Kazakhstan noted the signature of CRPD and the ratification of CAT and steps taken in human rights education among government bodies to ensure freedom of religion and social welfare provision. |
Казахстан отметил подписание Вьетнамом КПИ и ратификацию им КПП, а также предпринятые страной шаги в области подготовки сотрудников государственных учреждений по тематике прав человека в целях обеспечения свободы религии и предоставления социальной защиты. |
Uruguay highlighted the abolition of the death penalty for some crimes, the signature of CRPD, and policies aimed at strengthening human rights education. |
Уругвай особо отметил факт отмены во Вьетнаме смертной казни за ряд составов преступлений, подписание им КПИ и проводимую в стране политику, направленную на развитие образования в области прав человека. |