Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signature - Подписание"

Примеры: Signature - Подписание
The key political event in the reporting period was signature of the Stabilization and Association Agreement on 16 June. Главным политическим событием в отчетном периоде стало подписание 16 июня Соглашения о стабилизации и ассоциации.
It was advised that signature and ratification of the CTBT by the Bahamas were under consideration. Была получена информация о том, что подписание и ратификация Багамскими Островами ДВЗЯИ находится на стадии рассмотрения.
Since no such objections were raised, the instrument of ratification was sent to the President for signature. Поскольку таких возражений не поступило, ратификационная грамота была направлена президенту на подписание.
In this context, it welcomes the signature of the Covenant by Kazakhstan on 17 November 2003. В этой связи он приветствует подписание Пакта Казахстаном 17 ноября 2003 года.
The signature and implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the Sudan has led to increased optimism about peace in northern Uganda. Подписание и осуществление в Судане Всеобъемлющего мирного соглашения дало надежду на мир в северных районах Уганды.
They welcomed the signature of the Arawa Agreement and encouraged the parties to implement it as soon as possible. Они приветствовали подписание Аравского соглашения и призвали стороны к его скорейшему выполнению.
Where what is required is signature, the ratification procedure can begin once the instrument has been signed. Необходимо отметить, что в тех случаях, когда осуществляется подписание, то после подписания документа может быть начата процедура ратификации.
The draft decree is under consideration by the Minister of Justice and Human Rights, before being submitted to the President of the Republic for signature. Проект декрета находится на рассмотрении министерства юстиции и по правам человека на предмет его представления на подписание президенту страны.
Entry into force, dispute resolution, implementation, signature, accession - it's all here. Тут есть все: вступление в силу, урегулирование споров, осуществление, подписание, присоединение.
Since the issuance of the report, the Secretariat had learned that formal signature of the documents was due to take place shortly. После опубликования настоящего доклада Секретариату стало известно, что вскоре должно состояться официальное подписание соответствующих документов.
Examples include signature, ratification, formulation and withdrawal of reservations, notification and deposit of relevant treaty instruments, among others. К их числу относятся, например, подписание, ратификация, формулирование и снятие оговорок, уведомление, депонирование документов, касающихся таких договорных отношений.
The signature and eventual ratification of these agreements will make for further improvements in Russian legislation protecting the rights of minors. Подписание и последующая ратификация этих международных документов будут способствовать дальнейшему совершенствованию российского законодательства по защите прав несовершеннолетних.
The signature, ratification and full implementation of the 12 international conventions against terrorism are a top priority for the European Union. Подписание, ратификация и полное осуществление 12 международных конвенций о борьбе с терроризмом являются одним из главных приоритетов политики Европейского союза.
The signature qualifies the signatory state to proceed to ratification, acceptance or approval. Подписание дает право государству, подписавшему договор, приступить к его ратификации, принятию или утверждению.
The prompt signature and entry into force of the Pact will certainly help to attenuate many of the differences between States. Его подписание и его скорейшее вступление в силу несомненно способствовали бы ослаблению остроты многих межгосударственных противоречий.
The Heads of Government welcomed the signature by eight member States of the CARICOM Double Taxation Agreement on 6 July 1994. Главы правительств приветствовали подписание восемью государствами - членами КАРИКОМ 6 июля 1994 года Соглашения о двойном налогообложении.
The European Union welcomes the strengthening of relations with the Republic of Moldova, as signified by the signature of the Partnership and Cooperation Agreement. Европейский союз приветствует укрепление отношений с Республикой Молдова, о чем свидетельствует подписание Соглашения о партнерстве и сотрудничестве.
Closure of the conference and signature of the Final Act. Закрытие Конференции и подписание Заключительного акта.
Only in such circumstances would the early conclusion and signature of such a treaty be meaningful. Лишь в этом случае скорейшее завершение разработки и подписание такого договора будут иметь смысл.
The forthcoming signature and coming into force of the Pelindaba Treaty will be a significant contribution to international peace and security. Предстоящее подписание и вступление в силу Договора Пелиндабы будет значительным вкладом в международный мир и безопасность.
The signature and ratification of a number of additional instruments are envisaged for 1995. Подписание и ратификация ряда других договоров намечены на 1995 год.
Ministers welcomed the signature of the WEU security agreement on 28 March 1995. Министры приветствовали подписание 28 марта 1995 года соглашения ЗЕС по вопросу безопасности.
One delegation stated that the international practice in this regard was for signature to occur first, followed by accession. Одна из делегаций заявила, что международной практикой во этой связи предусматривается сначала подписание, а затем присоединение.
The signature of the Peace Agreement of 4 August 1993 constitutes a major event for Rwanda and for our whole region. Подписание Мирного соглашения 4 августа 1993 года является важным событием для Руанды и для всего нашего региона.
However, signature was only the first step in a long process. Однако подписание - это лишь первый шаг на длинном пути.