OP-CRPD (2007, signature only) |
ФП-КПИ (2007 год, только подписание) |
CPED (signature only, 2007) |
(только подписание, 2007 год) |
(signature only, 2009) OP-CAT |
(только подписание, 2009 год) |
Malta's signature of this Convention is a milestone in the Government's zero tolerance approach to violence against women and domestic violence. |
Подписание Мальтой этой конвенции является вехой в проводимой правительством политике абсолютной нетерпимости к насилию в отношении женщин и бытовому насилию. |
OP-CEDAW OP-CRC-IC (signature only, 2012) |
ФП-КПР-ИС (только подписание, 2012 год) |
JS1 noted however, that the State's signature of the Optional Protocol on 26 September 2012 is a first step that should be applauded. |
Однако авторы СП1 отметили, что подписание этим государством Факультативного протокола 26 сентября 2012 года является первым шагом, который следует приветствовать. |
OP-CRC-IC (signature only, 2012) |
ФП-КПР-ПС (только подписание, 2012 год) |
ICCPR-OP 1 (signature only, 2004) |
МПГПП-ФП 1 (только подписание, 2004 год) |
OP-CRPD (signature only, 2007) |
(только подписание, 2007 год) |
ICESCR (signature only, 2008) |
МПЭСКП (только подписание, 2008 год) |
OP-CRC-IC (signature only, 2012) |
(только подписание, 2012 год) |
If not, the reservation, like the signature to which it is attached, is null and void. |
В противном случае оговорка, как и само подписание, подчиненное этой оговорке, не имеет значения . |
The Protocol, which was initially scheduled for signature in July 2011, would address problems such as parallel investigations between the two countries. |
Протокол, подписание которого было первоначально намечено на июль 2011 года, поможет решить такие проблемы, как ведение параллельных расследований между двумя государствами. |
Despite the signature of the Global and All-Inclusive Agreement and the beginning of the transition in the Democratic Republic of the Congo, South Kivu has remained the battleground for numerous armed groups. |
Несмотря на подписание глобального и всеобъемлющего соглашения и начало переходного процесса в Демократической Республике Конго, Южная Киву оставалась районом военного противоборства для многочисленных вооруженных групп. |
The signature of this document will mark the beginning of the second phase, which will deal with the implementation of the remaining political items of the Lusaka Protocol. |
Подписание этого документа будет знаменовать собой начало второго этапа, в ходе которого будут осуществляться остальные политические пункты Лусакского протокола. |
The exploratory visit has clearly been facilitated by the signature of the Pretoria Agreement and the banning of FDLR, which was opposed to attempts to repatriate the ex-combatants. |
Ознакомительной поездке безусловно способствовало подписание Преторийского соглашения и запрет на деятельность ДСОР, которые выступали против попыток осуществить репатриацию бывших комбатантов. |
He welcomed the signature and ratification by a growing number of States of United Nations treaties providing a legal framework for the use of outer space for the benefit of all humankind. |
Оратор приветствует подписание и ратификацию все большим числом государств договоров Организации Объединенных Наций, обеспечивающих правовые рамки использования космического пространства на благо всего человечества. |
To develop and adopt a binding global international legal instrument against corruption and to bring about its signature, ratification and entry into force. |
Разработать и принять имеющий обязательную силу глобальный международно-право-вой документ против коррупции и обеспечить его подписание, ратификацию и вступление в силу. |
The signature of the comprehensive agreement on the respect of those rights proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights would be welcome. |
Шагом в правильном направлении стало бы подписание общего соглашения об уважении этих прав, предложенное Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека. |
Welcomes the signature, ratification or accession by some Member States to the Convention; |
с удовлетворением отмечает подписание, ратификацию этой Конвенции рядом государств-членов или их присоединение к ней; |
Australia's signature of the Agreement signals our full support for the regime it creates and our commitment to the principles it embodies. |
Подписание этого Соглашения Австралией свидетельствует о нашей полной поддержке создаваемого им режима и о нашей приверженности воплощенным в нем принципам. |
As was indicated in the statement that was affixed to the signature, |
Как указывалось в заявлении, которым сопровождалось подписание, |
After this phase the formal signature of the document will take place and following that, within 48 hours, the cease-fire will enter into force. |
Затем состоится официальное подписание этого документа, после чего в течение 48 часов вступит в силу прекращение огня. |
Definitive signature: Liberia (9 December 1994) |
Окончательное подписание: Либерия (9 декабря 1994 года) |
Its signature and ratification of, or accession to, any multilateral treaties by usurping the name of 'China' are all illegal and null and void. |
Подписание и ратификация ею или ее присоединение к любым многосторонним договорам в результате присвоения себе имени "Китай" являются всецело незаконными и недействительными. |