| The papers for signature are now in the pipeline of the legislature. | Документы на подписание Договора находятся в настоящее время в процессе прохождения через законодательные процедуры. |
| The acceptance and signature of the Convention undoubtedly marked a new stage in the country's development. | Принятие и подписание Таджикистаном Орхусской конвенции - это, несомненно, новый этап развития страны. |
| France's signature brings an end to French nuclear testing in the South Pacific for all time. | Французское подписание протоколов навсегда кладет конец французским ядерным испытаниям на юге Тихого океана. |
| Where the signature is subject to ratification, acceptance or approval, the signature does not establish the consent to be bound. | В случае подписания при условии ратификации, принятия или утверждения, подписание не означает согласия на обязательность договора. |
| Signature, ratification, acceptance and approval: The present Convention shall be open for signature by all States until 31 December 2009. | З. Подписание, ратификация, принятие и утверждение: Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 31 декабря 2009 года. |
| Despite the signature and ratification of the Convention on the Rights of the Child by most countries, adequate implementation is lacking. | Несмотря на подписание и ратификацию большинством стран Конвенции о правах ребенка, ее положения должным образом не выполняются. |
| Of course, reaching agreement on conventions in this Assembly is clearly not enough, and neither is their signature. | Разумеется, совершенно очевидным представляется тот факт, что достижение одного лишь согласия государств-членов Ассамблеи в отношении конвенций или их подписание недостаточно. |
| Since its inception in 1997, the Preparatory Commission has continuously encouraged universal adherence to and support of CTBT through signature and ratification. | За время, прошедшее с момента создания Подготовительной комиссии в 1997 году, она неизменно поощряла всеобщее присоединение к ДВЗЯИ и его поддержку через его подписание и ратификацию. |
| The most important event was the signature of the European Cooperating State agreement with the European Space Agency in Prague on 24 November 2003. | Самым важным событием стало подписание 24 ноября 2003 года в Праге Соглашения о европейском сотрудничающем государстве с Европейским космическим агентством. |
| It further welcomes the signature on 22 August 2001 of the joint UNDP-OHCHR technical cooperation project in the framework of the HURIST programme. | Он также приветствует подписание 22 августа 2001 года совместного проекта технического сотрудничества ПРООН-УВКПЧ в рамках программы ХАРИСТ. |
| Definitive signature: France. Countries which have signed and ratified it: Greece, Italy. | Окончательное подписание: Франция. Страны, подписавшие и ратифицировавшие Соглашение: Греция, Италия. |
| The signature of a cease-fire between the Government of Angola and UNITA greatly improved prospects for peace. | Подписание соглашения о прекращении огня правительством Анголы и УНИТА значительно улучшило перспективы достижения мира. |
| The draft was reviewed by the Advisory Council for Human Rights and was submitted for signature to the armed forces command. | Проект был рассмотрен Консультативным советом по правам человека и представлен на подписание командованию вооруженных сил. |
| In this context, the Conference welcomes the signature by Cuba of the protocol additional to its safeguards agreements with IAEA. | В этом контексте Конференция приветствует подписание Кубой дополнительного протокола к ее соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ. |
| The signature of the Final Act of the Conference will take place on Tuesday, 3 October 2000. | Подписание Заключительного акта Конференции состоится во вторник, З октября 2000 года. |
| He specifically mentioned the signature of the Memorandum of Understanding IEC-ISO-ITU-UN/ECE by the four international standardization organizations and two user groups. | Он обратил внимание на подписание Меморандума о договоренности МЭКИСО-МСЭ-ЕЭК ООН четырьмя международными организациями по стандартизации и двумя группами пользователей. |
| The signature by the Sudan of various political agreements also reflects its acceptance of this responsibility. | Подписание Суданом различных политических соглашений также отражает факт принятия им на себя этой ответственности. |
| Continued efforts must be made to expedite national signature and ratification procedures in order to secure the early establishment of the International Criminal Court. | Необходимо по-прежнему прилагать усилия к тому, чтобы ускорить подписание странами этих документов и осуществление процедур ратификации, с тем чтобы обеспечить учреждение Международного уголовного суда как можно раньше. |
| If exceptional circumstances so warrant, signature of cheques by one officer may be authorized. | Если этого требуют исключительные обстоятельства, то может быть разрешено подписание чеков одним сотрудником. |
| My delegation welcomes the formulation and signature by the countries of South-East Asia of the Treaty of Bangkok in December 1995. | Моя делегация приветствует разработку и подписание странами Юго-Восточной Азии Бангкокского договора в декабре 1995 года. |
| Paragraph 6 welcomes with satisfaction the signature of the Pact this year. | В пункте 6 с удовлетворением приветствуется подписание Пакта в этом году. |
| In this context, the European Union welcomes Cuba's signature of Cuba of an additional protocol. | В этом контексте Европейский союз одобряет подписание одного из дополнительных протоколов Кубой. |
| The most important expression of political support for the Court was the signature and ratification of the Statute. | З. Наиболее важным выражением политической поддержки Международного уголовного суда является подписание и ратификация его Статута. |
| The signature of the Statute by nearly 90 States, including Poland, was encouraging. | Подписание Статута примерно 90 государствами, включая Польшу, вселяет оптимизм. |
| On 26 April, an extraordinary session of the pro-independence FLNKS unanimously ratified the agreement and authorized its signature. | 26 апреля участники внеочередной сессии НСФОК, выступающего за предоставление независимости, единодушно ратифицировали это соглашение и санкционировали его подписание. |