Английский - русский
Перевод слова Signature
Вариант перевода Подписание

Примеры в контексте "Signature - Подписание"

Примеры: Signature - Подписание
It had decided to submit the draft convention for adoption and signature to the fourth Ministerial Conference. Он постановил представить проект конвенции на утверждение и подписание на четвертой Конференции министров.
While signature of the Statute doubtless constituted a historical development, the final goal was far from being attained. Хотя подписание Статута представляет собой, безусловно, историческое событие, предстоит проделать еще большую работу для достижения вышеупомянутой цели.
The signature of these exploration contracts is an important milestone because it brings to an end the interim regime established by resolution II. Подписание этих контрактов на разведку является важной вехой, поскольку с ним прекращается промежуточный режим, установленный по резолюции II.
The signature of the Relationship Agreement between the Secretary-General and the President of the Court was of crucial importance for the international community. Подписание Соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций и Международным уголовным судом имеет крайне важное значение для международного сообщества.
The signature by the World Bank of a third co-publishing agreement is further evidence of the recognition of the impact of the software. Другим свидетельством признания важности его работы является подписание Всемирным банком третьего соглашения об издании совместных публикаций.
This includes the negotiation and signature of the comprehensive Bougainville Peace Agreement, and strong moves towards its implementation. Это включает переговоры и подписание всеобъемлющего Бугенвильского мирного соглашения, а также решительные шаги по его осуществлению.
Indeed, an act making this change awaits the President's signature. Действительно, в настоящее время ожидается подписание президентом закона об этом изменении.
3.5.3 Draft minutes of JPSM meetings for ratification by signature of both chairs within 7 days following a JPSM meeting. 3.5.3 Составляет протоколы заседаний СМПБ и представляет их на утверждение и подписание обоими председателями в семидневный срок после проведения заседания СМПБ.
Ireland welcomed Mozambique's signature and ratification of many international instruments. Ирландия приветствовала подписание и ратификацию Мозамбиком многих международных договоров.
The Subcommittee welcomed the signature, during its current session, of cooperation agreements for the establishment of regional support offices in Pakistan and Ukraine. Подкомитет приветствовал подписание в ходе его текущей сессии соглашений о сотрудничестве, предусматривающих создание региональных отделений поддержки в Пакистане и Украине.
He welcomed the signature of the Global Political Agreement on 20 August 2006 and the elections held successfully on 14 October 2007. Он приветствует подписание Общего политического соглашения 20 августа 2006 года и успешное проведение выборов 14 октября 2007 года.
Uruguay highlighted the abolition of the death penalty and welcomed the recent ratification of CRPD and the signature of the Optional Protocol thereto. Уругвай отметил отмену смертной казни и приветствовал недавнюю ратификацию КПИ и подписание Факультативного протокола к ней.
The signature of the Ouagadougou Agreements created favourable conditions for a return to peace and the prevention of social tensions throughout the country. Подписание Уагадугских соглашений создало благоприятные условия для возвращения к миру и предотвращения социальной напряженности во всей стране.
The signature and ratification of treaties of international human rights instruments was a subject of questions and recommendations. З. Предметом вопросов и рекомендаций были подписание и ратификация международных договоров по правам человека.
New Zealand welcomed Cambodia's signature of CRPD in 2007, and put forward a number of recommendations. Новая Зеландия приветствовала подписание Камбоджей КПИ в 2007 году и вынесла ряд рекомендаций.
According to national legislation, the signature of the person subjected to the examination is not required. Национальное законодательство не предусматривает подписание акта по результатам такой экспертизы лицом, в отношении которого проводилась экспертиза.
Yemen welcomed the signature of the agreement on the establishment of UNCCT. Йемен приветствует подписание соглашения о создании ЦООНБТ.
The Council would pay close attention to progress, including the signature of the cooperation agreement between the African Union and the International Criminal Court. Совет будет внимательно следить за прогрессом, включая подписание соглашения о сотрудничестве между Африканским союзом и Международным уголовным судом.
One group of countries proposed Review and Amendment Procedure and Eligibility for signature and arrangements for accession after entry into force. Одна группа стран предложила "Процедуру обзора и внесения поправок и правомочность на подписание и процедуры присоединения после вступления в силу".
The armed conflict ceased in Mozambique after the signature of the Peace Agreement in 1994. Подписание в 1994 году Соглашения об установлении мира положило конец вооруженному конфликту в Мозамбике.
Overarching financial arrangements to support future logistics cooperation have been sent to the European Union for signature. Всеобъемлющие финансовые соглашения в поддержку будущего сотрудничества в вопросах материально-технического обеспечения были направлены на подписание Европейскому союзу.
The Advisory Committee urges the Mission to expedite the signature of the second power generation contract. Консультативный комитет настоятельно призывает Миссию ускорить подписание второго контракта на генерирование электроэнергии.
Facilitation of and technical and legal support to negotiations leading to the signature by host countries of the Framework Agreement. Оказание содействия в проведении переговоров, имеющих целью подписание принимающими странами рамочного соглашения, и обеспечение технической и финансовой поддержки таким переговорам.
The imminent signature by all political and military groups of a global peace agreement was one of the prerequisites for national reconciliation and lasting peace. Предстоящее подписание всеми политическими и военными группами всеобщего мирного соглашения является одной из предпосылок национального примирения и прочного мира.
Actual signature, however, would depend upon the passage of the requisite legislation. Тем не менее фактическое подписание этого соглашения было обусловлено принятием требуемого законодательства.