Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Показ

Примеры в контексте "Show - Показ"

Примеры: Show - Показ
There's lines for the next show. Там уже очереди на следующий показ.
We therefore show a neighbourhood only when it takes more than 150 pixels on screen. Поэтому мы обеспечиваем показ изображения квартала только тогда, когда он занимает более 150 пикселей на экране.
You have to let me set up a show. Ты должна позволить мне устроить показ.
Well, I told them I already bought a dozen tickets to the fashion show. Ну, я сказал им, что уже купил дюжину билетов на показ мод.
Each year, local leaders they choose a charity, and plan their very own fundraising fashion show. Каждый год местные лидеры... выбирают благотворительное общество, и планируют свой собственный показ мод для сбора средств.
Edythe's lingerie show is at 11:00. В 11:00 показ дамского белья от Эдит.
I went to Milan for the Prada show. Я поехала в Милан на показ Прада.
M-maybe we should put a pause on the fashion show. Давай поставим показ мод на паузу.
I'm glad you tuned in, because this show has... Рад, что вы настроились именно на этот показ...
Wanted $50,000 just to show me the video. Хотел 50,000$ за показ этого видео.
He sponsored your show, Elena. Он спонсирует твой показ, Елена.
I don't need to lead him on to show him. Мне не обязательно было выставлять это на показ.
To show the changing relations between people and their land and soil Показ меняющихся взаимосвязей между людьми и используемыми ими землями и почвам
I was talking to Serena, and she said that Eleanor is having something called a pop-up fashion show for her new junior line. Я разговаривал с Сиреной, и она сказала, что Элеанор устраивает искрометный показ мод для новой молодежной коллекции.
Valentino will celebrate his 45th anniversary in the biz with a couture show in Rome on July 6th. В честь 45-летнего юбилея своей карьеры Валентино устраивает 6 июля показ от-кутюр в Риме.
The only thing I want is to finish this fashion show Единственное, что я хочу это завершить этот показ.
And whatever this whole fashion show thing is, И каким бы ни был этот показ, кажется, она много работала над ним.
I have a show in a couple hours, and I need to get there early for makeup and fitting. У меня показ через пару часов, мне нужно попасть туда пораньше, у мнея макияж и примерки.
But I feel sad to show there. Мне не хотелось бы проводить там показ.
Before the 2005 show, Banks announced her retirement from modeling and embarkation on a television career with The Tyra Banks Show, making the 2005 show a farewell to her decade of fashion shows for the company. Перед показом 2005 года Тайра Бэнкс объявила о том, что она решила оставить карьеру модели и сосредоточиться на телевидении и на своём шоу The Tyra Banks Show, сделав показ 2005 года своего рода прощанием с её десятилетним участием в показах для этой компании.
We're right in the middle of a fashion show. Наш показ мод в самом разгаре.
I need a date to Angie's fashion show and Tracy tells me that you're, you know, the village bicycle. Мне нужна пара на модный показ Энджи, а Трейси сказал мне, что ты, ну знаешь, каждому даёшь покататься.
Is my fashion show ruining Jack's party? Мой модный показ испортил открытие ресторана Джека?
Now, if this whole show blows up, И теперь, если этот показ сорвется,
The pacific coast fashion show's one of my biggest jobs of the year, and my #2 photographer just. pulled out. Тихоокеанский показ мод - одна из моих самых главных работ года, а мой второй фотограф просто исчез.