On January 18, 2017, luxury fashion company Louis Vuitton held a fashion show where a collaboration between the two brands was confirmed. |
18 января 2017 года бренд одежды премиум-класса Louis Vuitton провёл модный показ, на котором продемoнстрировал совместную коллекцию с Supreme. |
The fashion show is hosted by Set, a movement of young creatives who are using their unique talents to showcase Russia on the world stage. |
Этот модный показ прошел при поддержке Сети, движения молодых креативных людей, использующих свои уникальные таланты для демонстрации России на мировой сцене. |
It was a show of something, but if I'd been truly briefed I could have told you this wasn't going away. |
Это был тот ещё показ, но если бы я была проинформирована правдой вместо рекламной акции, я могла бы сказать тебя, это не пройдёт. |
When I had my first runway show in japan, everything going great, untithis one model, yuko, refused to wear the heels I picked out. |
Когда у меня был первый показ в Японии, все шло отлично до тех пор, пока одна модель, Юко, не отказалась надевать туфли на каблуках, которые я выбрала. |
CBS also moved the show back to Thursday nights, against NBC's Frasier and ABC's Who Wants to Be a Millionaire. |
Канал CBS также вернул показ сериала на четверг, вступив в конкурентную гонку с сериалом канала NBC - «Фрейзер» и программой канала ABC - «Кто хочет стать миллионером?». |
It explains how to use daily and monthly limits in detail. That tour can be re-enabled using the Settings utility, which will allow you to access the "show tour at start" setting. |
Чтобы посмотреть его опять, зайдите в приложение "Настройки", выберете "Download Meter", и включите там показ вводного курса. |
The first show of his works (slide-film) took place in 1985 in the House of Arts of VTO (Society of actors) in Shelykovo. |
Первый показ работ (слайд-фильм) состоялся в 1985 г. в Доме творчества ВТО в Щелыкове. |
As it turned out, next morning I wrote a letter to both of them, and Shabana Azmi replied, and came and launched my very first show 12 years ago. |
В общем, на следующее утро я написал письма этим звёздам индийского кино, и Шабана Азми ответила, пришла и открыла мой самый первый показ 12 лет назад. |
It may affect casting; for example, ABC replaced Robert Lansing's character on Twelve O'Clock High because the show moved from 10 pm to 7:30 pm. |
Оно может влиять и на актерский состав программы - так, АВС заменила персонажа Роберта Лэнсинга в сериале «Вертикальный взлёт», когда показ перенесли с 22.00 на 19.30. |
The third point denounced what the signatories called an "unnecessary show of force" and presumptions of guilt, including speculation about indictments by the ICTY, deeming them detrimental to tolerance and democracy in Croatia. |
В третьем пункте авторы осудили «ненужный показ силы» и применение презумпции виновности, в том числе и спекуляции об обвинениях МТБЮ, считая всё это пагубно влияющим на толерантность и демократию в Хорватии. |
I could imagine people coming in, dressed up, looking beautiful, my paintings with all the light, and in my visualization I actually saw a very famous actress launching my show, giving credibility to me. |
Я представлял, как люди входят, все наряженные, красивые, мои картины подсвечены, в своей фантазии я видел очень известную актрису, которая открывает мой показ, тем самым поднимая мою ценность. |
A fashion show was also held to showcase knitwear designed by the Bosnian designer Amella Vilic and Bosnian refugee women, hand-knitted by the women. |
Кроме того, был организован показ мод, на котором были представлены связанные женщинами вручную изделия, созданные боснийским дизайнером Амеллой Вилие и женщинами из числа боснийских беженцев. |
You wouldn't happen to know where the Princess is having her fashion show? |
Ты случайно не знаешь, где пройдет показ принцессы? |
The Ministry undertakes awareness creation programs through drama, talk show, documentary, song, miking, community meeting, feature, training, workshop, seminar etc. organized by its various agencies. |
Министерство осуществляет просветительские программы через различные учреждения, входящие в его состав, которые организуют спектакли, ток-шоу, показ документальных фильмов, пение песен, массовые мероприятия с использованием микрофонов, собрания общин, тематические передачи, курсы подготовки, семинары и практикумы и т. д. |
Educator Roy Gould and researcher Curtis Wong show a sneakpreview of Microsoft's WorldWide Telescope, which compiles imagesfrom telescopes and satellites to build a comprehensive, interactive view of our universe. |
Преподаватель Рой Гулд и исследователь Кёртис Вонгустраивают предварительный показ Всемирного Телескопа Microsoft, который собирает изображения с телескопов и спутников, чтобысоздать всеобъемлющий, интерактивный обзор нашейвселенной. |
Her professional debut was in 2002 in Cornellà de Llobregat, in an annual benefit fashion show the city held to raise money for Alzheimer's sufferers. |
Её профессиональный дебют пришёлся на 2002 год, когда в своем родном городе Корнелья-де-Льобрегате проходил благотворительный показ мод, целью которого был сбор средств для людей страдающих болезнью Альцгеймера. |
we hear eleanor's show brought down the house. |
Мы слышали, что показ Элеанор Уолдорф имел огромный успех. |
In show in Samara (Russia) got CAC, CACIB and finished title INTERCHAMPION!!! |
Хочу выразить свою признательность Ольге Литвиновой за заботу и показ Шанельки! |
In the United States, independent distributor Program Partners and Sony Pictures Television, announced on September 24, 2006 that they acquired the syndication rights to the first 119 episodes of the show in the United States, and any subsequent new episodes. |
В США 24 сентября 2006 года независимые дистрибьюторы Program Partners и Sony Pictures Television объявили о приобретении прав на показ первых 119 эпизодов «Деграсси». |
As it turned out, next morning I wrote a letter to both of them, and Shabana Azmi replied, and came and launched my very first show 12 years ago. |
В общем, на следующее утро я написал письма этим звёздам индийского кино, и Шабана Азми ответила, пришла и открыла мой самый первый показ 12 лет назад. |
The show, held in 3D, was organised by the creators of the film for their American guests, who considered distributing the picture in 80 countries around the world. |
Показ, организованный создателями картины, проходил в формате 3D и был организован для представителей компаний-прокатчиков, которые рассматривали картину для проката в 80 странах мира. |
Search for the details of the premiere and get a chance to visit the Step Up 3D movie show in a movie theater of your! |
Ищите подробности премьеры и получите шанс посетить показ фильма «Шаг вперед 3D» в кинотеатре Вашего города на WAP.MTS.COM.UA! |
Embodying the intellectual style that had been established by International with Monument, the show marked a departure from the painterly style of Neo-Expressionism, the dominant style in New York's art scene of the earlier 1980s. |
Воплотив интеллектуальный стиль, оставшийся с International With Monument, показ ознаменовал отход от живописного стиля неоэкспрессионизма, доминирующего на арт-сцене Нью-Йорка в начале 1980-х годов. |
The designer Nathalie Rykiel is reportedly planning to show the new Sonia Rykiel collection in March not in the usual vast rented area, but in the smaller space of her own boutique. |
Дизайнер Натали Рикиль планирует в марте организовать показ своей новой коллекции «Соня Рикиль» не как обычно в огромном арендуемом павильоне, а в небольшом пространстве своего собственного бутика. |
The festivals embodied in clear form the principal idea - to show the uniqueness of the ethnic groups living in Belarus, their cultural values and achievements in the revival and development of their artistic and historical ancestral heritage. |
В яркой художественной форме была воплощена главная идея фестивалей - показ самобытности народов, населяющих Беларусь, их культурных ценностей, достижений в возрождении и развитии художественно-исторического наследия предков. |