And I only have a month to win back buyers after you walked out of my fashion show. |
И у меня только есть месяц, чтобы вернуть покупателей после того, как ты покинула мой модный показ. |
If you want two tickets for today's show you can have them. |
Если вам нужно два билета на сегодняшний показ, вы можете их получить. |
In February 2014 the line of the TV channel "VTV" appeared daily show feature films. |
В феврале 2014 года в линейке телеканала «ВТВ» появился ежедневный показ полнометражных художественных фильмов. |
In the Philippines, the show aired on GMA Network. |
В Филиппинах показ будет осуществлять GMA Network. |
When ratings fell, the show was moved to the back water of Saturday night. |
Когда рейтинги сериала упали, сдав позиции, показ был перенесён на вечер субботы. |
The following year, she presented her own fashion show in Paris. |
Через год она организовала показ собственной коллекции в Париже. |
Season 9 had only 4 episodes and the show ended in November 2015. |
Всего вышло девять сезонов, показ был завершён в апреле 2011 года. |
Sawyer, it's not a fashion show. |
Сойер, это не показ мод. |
It's an annual fashion show for charity. |
Это ежегодный показ мод на благотворительность. |
Get down to that fashion show and find this Carlo. |
Езжай на этот показ мод и найди Карло. |
But I already told you Poppy and her crowd Never miss Marc Jacobs' show. |
Но, я уже тебе говорила, что Поппи и ее свита никогда не пропускают показ Марка Джейкобса. |
And Serena would never watch the show From anywhere but backstage with me. |
И Сирена ниоткуда не будет смотреть показ, кроме как из-за кулис со мной. |
To go to my mother's show with a complete stranger. |
И пойдешь на показ моей мамы с незнакомкой. |
To show that very public display of your feelings for him at that cafe. |
На публичный показ всех твоих чувств к нему в том кафе. |
That's where they show their latest wares to a select group of buyers. |
Показ, на котором они представляют свои последние товары избранному кругу покупателей. |
It's our last Runway show. |
Это ваш последний показ на подиуме. |
The show closed on April 24, 2011, after 422 performances. |
Закончили показ 24 апреля 2011 года, после 422 выступлений. |
Reruns of the show continued on The Disney Channel until 1996. |
Повторный показ шоу продолжался по The Disney Channel до 1996 года. |
Each year, one or more famous fashion designers are responsible for the event's fashion show. |
Каждый год один или несколько известных модельеров отвечают за показ мод на балу. |
Airing the show in the late afternoon or early evening attracted many new viewers, often young. |
Показ шоу после полудня и ранним вечером привлёк новых зрителей, в том числе молодых. |
She is hesitant to contribute, but agrees to see a private screening of the show. |
Она не решается вложить деньги, но соглашается посмотреть закрытый показ шоу. |
The duo also walked a fashion show for the Race to Erase MS show in early May 2008. |
Дуэт также провел показ мод для Race to Erase MS show в начале мая 2008 года, демонстрируя свою поддержку. |
This news came after she closed the Chanel Spring 2010 couture show, and opened the Chanel Autumn/Winter 2010/2011 ready-to-wear show. |
Эти новости появились после того, как она закрывала шоу высокой моды Chanel осенью 2010 и открывала показ прет-а-порте Chanel сезона осень/зима 2010/2011. |
You should show it in a gallery and convince them to show it for a shilling a ticket. |
Ты должен выставить это в галерее и убедить их брать за показ по шиллингу за билет. |
On the night of November 15, 1971, Sedgwick went to a fashion show at the Santa Barbara Museum, that included a segment filmed for the television show An American Family. |
Ночью 15 ноября 1971 года Седжвик пошла на модный показ в Музее Санта-Барбары, часть которого была снята для телевизионного шоу «Американская семья». |