Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Застрелен

Примеры в контексте "Shot - Застрелен"

Примеры: Shot - Застрелен
The last Barbary lion in the wild was shot in the Atlas Mountains in 1922. Последний живший на свободе барбарийский лев был застрелен в марокканской части Атласских гор в 1922 году.
DeVecchio famously uttered the line after being told that Lorenzo "Larry" Lampasi had been shot to death in front of his Brooklyn home and was later charged for informing the Mafia on various accounts, another parallel to Tony Soprano and Dwight Harris. ДеВеккио произнёс фразу после того, как ему сообщили, что Лоренцо «Ларри» Лампази был застрелен насмерть перед его домом в Бруклине, и был позже обвинён в информировании Мафии, ещё одна параллель между Тони Сопрано и Дуайтом Харрисом.
I don't suppose you've forgotten... but, just in case... it's been two weeks since Sergeant Edmunds was shot to the gas station at 103rd and Craig Streets. Не думаю, что вы забыли... но на всякий случай напомню... уже прошло две недели с тех пор, как был застрелен сержант Эдмундс... возле заправки на пересечении 103-ей и Крейг Стрит.
After sustaining several serious injuries, Bich Phoeun ran to escape the beating. While running, he was ambushed and shot dead by a group of "Flying Tiger" police. Получив несколько серьезных травм, Бич Пхоеун пытался спастись бегством, однако убегая, он попал в засаду и был застрелен подразделением полиции "Крылатый тигр".
In Kosovo, on Monday evening, Mr. Valentin Krumov, a 38- year-old Bulgarian national, was brutally assaulted by a crowd and then shot dead on a street in Pristina. В Косово в понедельник вечером г-н Валентин Крумов, 38-летний болгарин, подвергся жестокому нападению толпы, а затем был застрелен на улице в Приштине.
Reports suggest that by the end of October 1995, 17 villages in Bawgali area had been burned and livestock shot in an attempt to drive villagers into military-controlled areas. По имеющимся сведениям, к концу октября 1995 года в районе Бавгали были сожжены 17 деревень, а находящийся там скот застрелен, чтобы заставить жителей переселиться в районы, контролируемые военными.
(b) In October 1993, in Radek nad Nisou (northern Bohemia), Milan Holub (aged 21) was shot dead during a fight with two men, one of them a skinhead. Ь) В октябре 1993 года в городе Радек-над-Нисоу (Северная Богемия) во время столкновения с двумя мужчинами, один из которых принадлежал к "бритоголовым", был застрелен Милан Голуб (21 год).
Reports of Government forces harassing and using violence against civilians have also been made. On 19 July, a student was shot dead by Government soldiers in Wabeeri district after he resisted the stealing of his computer. Сообщается также о случаях притеснения правительственными войсками гражданских лиц и применения к ним насильственных мер. 19 июля в районе Вабеери военнослужащими правительственных войск был застрелен студент, который оказал сопротивление при попытке забрать у него компьютер.
On 2 October, von Trotha issued the infamous extermination order: "Any Herero found within the German borders with or without a gun, with or without cattle, will be shot". 2 октября фон Трота издал печально известный «указ о ликвидации», в котором провозглашал: Все гереро должны покинуть эту землю... Любой гереро, обнаруженный в пределах немецких владений, будь он вооружен или безоружен, со скотом или без него, будет застрелен.
When your daddy was still shot by a robber instead of by hisself? Когда ты считал, что твой отец был застрелен грабителем, а не покончил с собой?
Two days after the assassination, as he was being escorted to a car in the basement of Dallas Police Headquarters for the transfer from the city jail to the county jail, Oswald was fatally shot by Dallas nightclub owner Jack Ruby. Два дня спустя, во время перевода из полицейского управления в окружную тюрьму, Освальд был застрелен владельцем ночного клуба Джеком Руби.
On the Elbe bridge, a German, Georg Schörghuber, shouted something provocative and was thrown into the river by the crowd, and shot by soldiers when he was trying to swim out. На мосту через Лабу выкрикнул что-то провокационное и был толпою скинут в воду немец Георг Шоргубер, при попытке выплыть он был застрелен солдатами.
Yet, the press release announcing the soldier's indictment appeared to concern an incident where a man, rather than two women, was shot, suggesting that the indictment may relate to an entirely different incident. Кроме того, оказалось, что сообщение прессы об осуждении военнослужащего касается инцидента, в котором был застрелен скорее мужчина, нежели две женщины.
The Konyaeva settlement bears the name of N.N. Konyaev - a hero of two revolutions who on December 28, 1917 was shot dead on a platform of Debaltseve railway station. Посёлок им. Коняева носит имя участника двух революций Н. Н. Коняева, который 28 декабря 1917 года был застрелен на перроне вокзала ст. Дебальцево.
On either October 10 or October 11, 1966, on returning to Tanzania after inspecting the front lines, Filipe Samuel Magaia was shot dead by Lourenço Matola, a fellow FRELIMO guerrilla who was said to be in the employ of the Portuguese. 10 или 11 октября 1966 года, возвращаясь в Танзанию после осмотра линии фронта, Филипе Магайя был застрелен Лоренсу Матолой, бойцом ФРЕЛИМО, который, как говорили, был перевербован португальцами.
Aharon Hayrapetyan, born in 1991, serviceman of the Defence Army of the Nagorno Karabakh Republic, was shot in the vicinity of the Sarijanli village on 17 March 2011 at 17.34. Агарон Айрапетян, 1991 года рождения, военнослужащий Армии обороны Нагорно-Карабахской Республики - застрелен 17 марта 2011 года в 17 ч. 34 м. близ поселка Сарыджанлы.
The human rights situation in Mali remained fragile as MINUSMA continued to document human rights violations and abuses by MDSF and armed groups in the northern regions. On 16 April in Gao, a Tuareg cattle herder was shot and killed by MDSF while grazing his cattle. Ситуация с правами человека в Мали оставалась ненадежной, и МИНУСМА продолжала документально фиксировать нарушения прав человека и злоупотребления, совершавшиеся МСОБ и вооруженными группами в северных областях. 16 апреля в Гао военнослужащими МСОБ был застрелен пасший скот пастух-туарег.
Of the total, 16 were killed by shellings and bombings, one by torture, one by execution and one was shot. Шестнадцать работников погибли в результате артобстрелов и взрывов бомб, один скончался от пыток, один был казнен и один застрелен.
And also I am most anxious to establish wether or not Mr.Archie Avering has an alibi for the time was shot. Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс?
At the beginning of September 1920, the Ataman, escorted by the convoy to Jilin once again attempted to flee from the city, wounded the Chinese officer, and was subsequently shot and killed by the Chinese soldiers during the escape attempt. В начале сентября 1920 г. атаман в сопровождении конвоя покинул Гирин и в местечке Калачи (Ильяши) в 10 милях от города вновь пытался бежать, ранил китайского офицера, после чего был застрелен конвоирами.
The latter's son, the third Baron, was shot in 1642 on the orders of Sir Phelim O'Neill, the leader of the Irish Rebellion of 1641. Сын последнего, Тоби Колфилд, З-й барон Чарлмонт (1621-1642), был застрелен в 1642 году по приказу сэра Фелима О'Нила, лидера Ирландского восстания 1641 года.
(c) Anibal Carrasquillo, an unarmed man of Puerto Rican origin, reportedly shot and killed on 22 January 1995 in Brooklyn, New York. с) Анибаля Карраскильо, безоружного выходца из Пуэрто-Рико, который был, как сообщается, застрелен 22 января 1995 года в Бруклине (Нью-Йорк).
In March 2007, a journalist, who worked for a news programme on a local radio station in Jaén, Cajamarca province, and who had been reporting on police corruption and problems of public security in the city, was shot dead. В марте 2007 года был застрелен журналист, который работал в программе новостей местной радиостанции в Хаене, провинция Кахамарка, и который в своих репортажах рассказывал о фактах коррупции в рядах полиции и проблемах общественной безопасности в городе.
For example, on 22 March 1993, Vincent Tollet (a Belgian national who had been leading the humanitarian work of Handicap International) was shot and killed while driving in Sulaymaniyah. Например, 22 марта 1993 года был застрелен г-н Винсент Толле (бельгийский гражданин, руководивший гуманитарной деятельностью организации "Интернационал инвалидов"), когда он ехал на автомашине в Сулеймании.
According to his information, during the temporary relocation of prisoners following the destruction by fire of Glendairy prison, two prisoners had been shot by security personnel, one had been shot dead by prison officers and two had died as a result of the unsanitary conditions. Согласно имеющейся у него информации, в период временного перевода заключенных после пожара в тюрьме Глендери, сотрудники службы безопасности убили двух заключенных, один заключенный был застрелен тюремными работниками, а два других скончались вследствие того, что они содержались в антисанитарных условиях.