About a half hour ago, one Joshua Greenwald, a prominent Manhattan attorney, was shot by an assailant riding a motorcycle outside a restaurant on the Lower East Side. |
Около получаса назад Джошуа Гринвальд, известый адвокат с Манхэттена, был застрелен нападавшим на мотоцикле возле ресторана в Нижнем Ист-Сайде. |
Officer Tippit is shot between 1:10 and 1:15, a mile away. |
Офицер Типит был застрелен между часом 10 и часом 15, за 1,6 километра оттуда. |
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. |
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно. |
And that expert was then shot by the same weapon, in his kitchen, and he was wrapped in a shower curtain and he was brought here. |
А потом эксперт был застрелен из этого оружия в своей кухне, был завёрнут в душевую занавеску и вытащен сюда. |
The night Father Lambert was shot, shortly before the shooting... this man walked by your restaurant, right? |
ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно? |
Father, forgive me for asking, but where were you when Clive Cooper was shot? |
Отец, простите меня за вопрос, но где вы были, когда Клайв Купер был застрелен? |
Where was he when Cooper was shot? |
Где он был, когда Купер был застрелен? |
Sure is. Glass from the broken chandelier bulbs inside the wound means that he was shot before the chandelier fell on him. |
Стекло от разбитых ламп внутри раны, что означает, что он был застрелен до падения люстры. |
In the sutra, there's a story about a man shot by a poisoned arrow. |
В одной сутре рассказывается о человеке, который был застрелен отравленной стрелой. |
In June 2009, in Arauca, an indigenous teacher was killed by suspected members of FARC-EP who shot him in front of his students. |
В июне 2009 года в Арауке на глазах учеников был застрелен учитель из числа коренного населения; подозрение в совершении преступления пало на членов РВСК-НА. |
In one case, the president of a trade union working to improve labour conditions in the garment industry was shot in broad daylight as he stood at a newspaper stand. |
В одном из случаев средь бела дня у газетного стенда был застрелен председатель одного из профсоюзов, выступавший за улучшение условий труда в швейной промышленности. |
The other case involved Iman Abu Hawalli, 16, who was allegedly shot and killed from "point-blank range" on 9 February 2001 when he approached a group of Givati soldiers. |
Второе дело касается Имама Абу Хавалли, 16 лет, который якобы был застрелен в упор 9 февраля 2001 года, когда он приблизился к группе солдат бригады «Гивати». |
One person was shot dead by a law enforcement officer and another died while in police custody under circumstances which at the end of the year were subject to judicial investigations. |
Один человек был застрелен сотрудником правоохранительных органов, а другой скончался, находясь под стражей в полицейском участке, причём обстоятельства обоих инцидентов в конце года были предметом судебного расследования. |
Benesh, who had been trying to start an Austin chapter of the Hells Angels, was shot in the head by an unseen sniper, as he was leaving a North Austin restaurant with his girlfriend and two children. |
Бенеш, который собирался открыть в Остине представительство Hells Angels, был застрелен снайпером, когда вместе со своей подругой и двумя детьми покидал ресторан. |
This was the final Members Only mixtape released in XXXTentacion's lifetime, as he was shot and killed on June 18, 2018 in Deerfield Beach, Florida. |
Это был последний микстейп, выпущенный при жизни XXXTentacion, так как он был застрелен 18 июня 2018 года в Дирфилд-Бич, штат Флорида. |
Whilst two insurgents were killed and two sniper rifles recovered in the initial assault, an Afghan Local Police follow-up attack stalled when a patrolman was shot and killed by a fleeing enemy. |
Несмотря на то, что двое боевиков были убиты и ещё две снайперские винтовки захвачены в первом нападения, последующие атаки Афганской местной полиции были заведены в тупик, когда убегающим врагом был застрелен патрульный. |
Raqim Faisel: shot by unknown assailants at a motel The episode was written by consulting producer Henry Bromell, his first of two writing credits for the first season. |
Раким Файзель: застрелен неизвестными нападавшими в мотеле Сценарий был написан консультирующим продюсером Генри Бромеллом, что стало его первым сценарием из двух в первом сезоне. |
Burr distinguished himself during the Battle of Quebec on December 31, 1775, where he attempted to recover Montgomery's corpse after the General had been shot. |
Отличился 31 декабря 1775 года во время битвы при Квебеке, где, по слухам, он пытался реанимировать Монтгомери после того, как генерал был застрелен. |
The CEO of a video game company on the verge of a high-profile release is shot dead at the biggest gaming trade show of the year. |
Генеральный директор компании, выпускающей видеоигры, на пороге громкого релиза, застрелен на крупнейшей игровой выставке года. |
According to witness testimony, al-Najjar was shot after she and other medics, walking with their hands up and wearing white vests, approached the border fence in order to treat a wounded protester. |
Согласно показаниям свидетеля, ан-Наджжар была застрелен после того, как она и другие врачи, шли с поднятыми вверх руками и в белых жилетках, и подошли к забору границы, чтобы лечить раненых протестующих. |
I suppose when a woman's no good and her husband finds it out, I've got to get shot, just because it's the honorable thing to do. |
Неужели если жена не верна и муж об этом узнаёт я должен быть застрелен, только потому, что это дело чести. |
The deserter in the face of the enemy must expect to be shot. |
Дезертир, покинувший поле боя, должен быть застрелен. |
in odessa, texas, where the former new york congressman elect nathan petrelli was shot by an unknown assassin. |
В Одессе, штат Техас, Нью-Йоркский конгрессмен Нейтан Петрелли был застрелен неизвестным. |
Then the next thing I know I'm come to and I'm staring at Dev, and he's shot through the head. |
Следующее, что я помню, я подхожу и смотрю на Дэва, а он уже застрелен. |
And Ivan was shot in the back, so he probably didn't even know that it was coming. |
Айван был застрелен в спину, так что, скорей всего, он не подозревал, что такое случится. |